महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-57, verse-68
ततो योजनगन्धेति तस्या नाम परिश्रुतम् ।
पराशरोऽपि भगवाञ्जगाम स्वं निवेशनम् ॥६८॥
पराशरोऽपि भगवाञ्जगाम स्वं निवेशनम् ॥६८॥
68. tato yojanagandheti tasyā nāma pariśrutam ,
parāśaro'pi bhagavāñjagāma svaṁ niveśanam.
parāśaro'pi bhagavāñjagāma svaṁ niveśanam.
68.
tataḥ yojanagandhā iti tasyāḥ nāma pariśrutam
| parāśaraḥ api bhagavān jagāma svam niveśanam
| parāśaraḥ api bhagavān jagāma svam niveśanam
68.
Therefore, her name became widely known as 'Yojanagandhā'. And Bhagavān Parāśara also returned to his own dwelling.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - therefore (because her fragrance spread a yojana) (then, therefore, therefrom)
- योजनगन्धा (yojanagandhā) - (the name) Yojanagandhā (one whose fragrance extends a yojana (feminine nominative singular))
- इति (iti) - named 'Yojanagandhā' (thus, in this manner (quotation marker))
- तस्याः (tasyāḥ) - of her (of her (feminine genitive singular))
- नाम (nāma) - her name (name (neuter nominative singular))
- परिश्रुतम् (pariśrutam) - became widely known (widely known, famous (neuter nominative singular))
- पराशरः (parāśaraḥ) - Parāśara (Parāśara (a sage's name))
- अपि (api) - also (also, even)
- भगवान् (bhagavān) - Bhagavān (the revered sage Parāśara) (the worshipful one, the glorious one, lord)
- जगाम (jagāma) - went
- स्वम् (svam) - his own (own, his own (masculine accusative singular))
- निवेशनम् (niveśanam) - dwelling place (dwelling, abode, house (neuter accusative singular))
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - therefore (because her fragrance spread a yojana) (then, therefore, therefrom)
(indeclinable)
योजनगन्धा (yojanagandhā) - (the name) Yojanagandhā (one whose fragrance extends a yojana (feminine nominative singular))
(adjective)
Nominative, feminine, singular of yojanagandhā
yojanagandhā - having fragrance (smell) extending a yojana
Compound type : bahuvrihi (yojana+gandha)
- yojana – a measure of distance (approx. 8-16 km)
noun (neuter) - gandha – smell, fragrance
noun (masculine)
इति (iti) - named 'Yojanagandhā' (thus, in this manner (quotation marker))
(indeclinable)
तस्याः (tasyāḥ) - of her (of her (feminine genitive singular))
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
नाम (nāma) - her name (name (neuter nominative singular))
(noun)
Nominative, neuter, singular of nāman
nāman - name, appellation
परिश्रुतम् (pariśrutam) - became widely known (widely known, famous (neuter nominative singular))
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pariśruta
pariśruta - heard all around, widely known, famous
past passive participle
from śru (to hear)
Prefix: pari
Root: śru (class 5)
पराशरः (parāśaraḥ) - Parāśara (Parāśara (a sage's name))
(noun)
Nominative, masculine, singular of parāśara
parāśara - name of a celebrated sage, father of Vyāsa
अपि (api) - also (also, even)
(indeclinable)
भगवान् (bhagavān) - Bhagavān (the revered sage Parāśara) (the worshipful one, the glorious one, lord)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - blessed, glorious, divine, worshipful
जगाम (jagāma) - went
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of gam
Root: gam (class 1)
स्वम् (svam) - his own (own, his own (masculine accusative singular))
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sva
sva - own, one's own, self, kin
निवेशनम् (niveśanam) - dwelling place (dwelling, abode, house (neuter accusative singular))
(noun)
Accusative, neuter, singular of niveśana
niveśana - dwelling, abode, house, camp
action noun
from viś (to enter)
Prefix: ni
Root: viś (class 6)