महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-57, verse-10
धर्मशीला जनपदाः सुसंतोषाश्च साधवः ।
न च मिथ्याप्रलापोऽत्र स्वैरेष्वपि कुतोऽन्यथा ॥१०॥
न च मिथ्याप्रलापोऽत्र स्वैरेष्वपि कुतोऽन्यथा ॥१०॥
10. dharmaśīlā janapadāḥ susaṁtoṣāśca sādhavaḥ ,
na ca mithyāpralāpo'tra svaireṣvapi kuto'nyathā.
na ca mithyāpralāpo'tra svaireṣvapi kuto'nyathā.
10.
dharmaśīlāḥ janapadāḥ susaṃtoṣāḥ ca sādhavaḥ na
ca mithyāpralāpaḥ atra svaireṣu api kutaḥ anyathā
ca mithyāpralāpaḥ atra svaireṣu api kutaḥ anyathā
10.
The people of these lands are virtuous and good, highly content. There is no false talk here, not even among themselves; how could it be otherwise?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धर्मशीलाः (dharmaśīlāḥ) - righteous, of virtuous conduct (righteous, virtuous, of religious conduct)
- जनपदाः (janapadāḥ) - people of the lands (people of a country, inhabitants of a region)
- सुसंतोषाः (susaṁtoṣāḥ) - highly content (very content, highly satisfied)
- च (ca) - and (and, also)
- साधवः (sādhavaḥ) - good people, virtuous people (good people, righteous people, sages)
- न (na) - not (not, no)
- च (ca) - and (and, also)
- मिथ्याप्रलापः (mithyāpralāpaḥ) - false talk (false talk, idle chatter, senseless speech)
- अत्र (atra) - here (in these lands) (here, in this place)
- स्वैरेषु (svaireṣu) - even among themselves, in their informal conversations (among themselves, in their own affairs/discussions, freely)
- अपि (api) - even (even, also, too)
- कुतः (kutaḥ) - how could there be? (implying impossibility) (from where, why, how)
- अन्यथा (anyathā) - otherwise (i.e., how could it be anything but virtuous/truthful?) (otherwise, in a different way)
Words meanings and morphology
धर्मशीलाः (dharmaśīlāḥ) - righteous, of virtuous conduct (righteous, virtuous, of religious conduct)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of dharmaśīla
dharmaśīla - practicing dharma, virtuous, righteous
Compound type : karmadhāraya (dharma+śīla)
- dharma – righteousness, duty, law, virtue
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - śīla – character, habit, conduct, virtue, custom
noun (neuter)
Root: śīl (class 1)
Note: Qualifies 'janapadāḥ' and 'sādhavaḥ'
जनपदाः (janapadāḥ) - people of the lands (people of a country, inhabitants of a region)
(noun)
Nominative, masculine, plural of janapada
janapada - country, district, people inhabiting a country
Compound type : tatpuruṣa (jana+pada)
- jana – person, people, creature
noun (masculine)
Root: jan (class 4) - pada – foot, step, place, mark, position
noun (neuter)
Root: pad (class 4)
Note: Subject of the implicit verb 'are'
सुसंतोषाः (susaṁtoṣāḥ) - highly content (very content, highly satisfied)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of susaṃtoṣa
susaṁtoṣa - very content, highly satisfied
Compound type : karmadhāraya (su+saṃtoṣa)
- su – good, well, excellent, very
indeclinable - saṃtoṣa – contentment, satisfaction
noun (masculine)
action noun
derived from root tuṣ with prefix sam
Prefix: sam
Root: tuṣ (class 4)
Note: Qualifies 'janapadāḥ' and 'sādhavaḥ'
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction
साधवः (sādhavaḥ) - good people, virtuous people (good people, righteous people, sages)
(noun)
Nominative, masculine, plural of sādhu
sādhu - good, virtuous, righteous, holy, straight, correct, a sage
Root: sādh (class 5)
Note: Subject of the implicit verb 'are'
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Negation particle
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction
मिथ्याप्रलापः (mithyāpralāpaḥ) - false talk (false talk, idle chatter, senseless speech)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mithyāpralāpa
mithyāpralāpa - false speech, idle chatter
compound of mithyā and pralāpa
Compound type : karmadhāraya (mithyā+pralāpa)
- mithyā – falsely, wrongly, in vain
indeclinable - pralāpa – talk, chatter, lamentation, meaningless speech
noun (masculine)
action noun
derived from root lap with prefix pra
Prefix: pra
Root: lap (class 1)
Note: Subject of the negative statement
अत्र (atra) - here (in these lands) (here, in this place)
(indeclinable)
Note: Locative adverb
स्वैरेषु (svaireṣu) - even among themselves, in their informal conversations (among themselves, in their own affairs/discussions, freely)
(adjective)
Locative, masculine, plural of svaira
svaira - self-willed, free, unrestrained, informal, casual
Note: Refers to situations among people when they are 'free' or 'informal'
अपि (api) - even (even, also, too)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle
कुतः (kutaḥ) - how could there be? (implying impossibility) (from where, why, how)
(indeclinable)
ablative of kim
Note: Interrogative particle, used here rhetorically
अन्यथा (anyathā) - otherwise (i.e., how could it be anything but virtuous/truthful?) (otherwise, in a different way)
(indeclinable)
Note: Adverb