महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-57, verse-39
तस्य रेतः प्रचस्कन्द चरतो रुचिरे वने ।
स्कन्नमात्रं च तद्रेतो वृक्षपत्रेण भूमिपः ॥३९॥
स्कन्नमात्रं च तद्रेतो वृक्षपत्रेण भूमिपः ॥३९॥
39. tasya retaḥ pracaskanda carato rucire vane ,
skannamātraṁ ca tadreto vṛkṣapatreṇa bhūmipaḥ.
skannamātraṁ ca tadreto vṛkṣapatreṇa bhūmipaḥ.
39.
tasya retaḥ pracaskanda carataḥ rucire vane
skannamātram ca tat retaḥ vṛkṣapatreṇa bhūmipaḥ
skannamātram ca tat retaḥ vṛkṣapatreṇa bhūmipaḥ
39.
As he roamed through the beautiful forest, his semen spilled. The king then saw that very semen, immediately after it spilled, collected on a tree leaf.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - his (Vasu's) (his, of him, of that)
- रेतः (retaḥ) - semen (semen, seed, fluid)
- प्रचस्कन्द (pracaskanda) - it spilled (it spilled, it flowed out)
- चरतः (carataḥ) - while he was roaming (roaming, moving)
- रुचिरे (rucire) - beautiful (beautiful, brilliant)
- वने (vane) - in the forest (in the forest, in the grove)
- स्कन्नमात्रम् (skannamātram) - immediately after it spilled (as soon as spilled, merely spilled)
- च (ca) - and (and, also)
- तत् (tat) - that (semen) (that, this)
- रेतः (retaḥ) - semen (semen, seed, fluid)
- वृक्षपत्रेण (vṛkṣapatreṇa) - on a tree leaf (by means of a tree leaf, on a tree leaf)
- भूमिपः (bhūmipaḥ) - the king (Vasu) (king, ruler of the earth)
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - his (Vasu's) (his, of him, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Possessive pronoun, referring to the king.
रेतः (retaḥ) - semen (semen, seed, fluid)
(noun)
Nominative, neuter, singular of retas
retas - semen, seed, fluid, essence
Note: Subject of 'pracaskanda'.
प्रचस्कन्द (pracaskanda) - it spilled (it spilled, it flowed out)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of praskand
Prefix: pra
Root: skand (class 1)
Note: Past tense of skand.
चरतः (carataḥ) - while he was roaming (roaming, moving)
(verb (participle))
Note: Qualifies tasya (his). Describes the action during which the main verb occurred.
रुचिरे (rucire) - beautiful (beautiful, brilliant)
(adjective)
Locative, neuter, singular of rucira
rucira - bright, splendid, beautiful, charming
Root: ruc (class 1)
Note: Qualifies vane.
वने (vane) - in the forest (in the forest, in the grove)
(noun)
Locative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove, thicket
Note: Locative case.
स्कन्नमात्रम् (skannamātram) - immediately after it spilled (as soon as spilled, merely spilled)
(adjective)
neuter, singular of skannamātra
skannamātra - merely spilled, as soon as spilled
past passive participle
Compound of skanna (spilled, from root skand) and mātra (mere, only)
Compound type : tatpuruṣa (skanna+mātra)
- skanna – spilled, fallen, dropped
adjective (neuter)
past passive participle
From root skand (to spill, drop)
Root: skand (class 1) - mātra – measure, quantity, mere, only
adjective (neuter)
Note: Qualifies retaḥ.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
तत् (tat) - that (semen) (that, this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Demonstrative adjective qualifying retaḥ.
रेतः (retaḥ) - semen (semen, seed, fluid)
(noun)
Nominative, neuter, singular of retas
retas - semen, seed, fluid, essence
Note: Subject (of an implied verb of seeing/noticing).
वृक्षपत्रेण (vṛkṣapatreṇa) - on a tree leaf (by means of a tree leaf, on a tree leaf)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of vṛkṣapatra
vṛkṣapatra - tree leaf
Compound type : tatpuruṣa (vṛkṣa+patra)
- vṛkṣa – tree
noun (masculine) - patra – leaf, feather, wing
noun (neuter)
Note: Instrumental case, indicating the surface where the semen fell.
भूमिपः (bhūmipaḥ) - the king (Vasu) (king, ruler of the earth)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhūmipa
bhūmipa - king, ruler of the earth
agent noun
Compound of bhūmi (earth) + pa (protector, ruler)
Compound type : tatpuruṣa (bhūmi+pa)
- bhūmi – earth, ground, land
noun (feminine) - pa – protector, guardian, ruler
agent noun (masculine)
agent noun
From root pā (to protect)
Root: pā (class 2)
Note: Subject of the implied verb (e.g., 'dṛś' - to see, 'dadarśa' - he saw).