महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-57, verse-75
प्रभुर्वरिष्ठो वरदो वैशंपायनमेव च ।
संहितास्तैः पृथक्त्वेन भारतस्य प्रकाशिताः ॥७५॥
संहितास्तैः पृथक्त्वेन भारतस्य प्रकाशिताः ॥७५॥
75. prabhurvariṣṭho varado vaiśaṁpāyanameva ca ,
saṁhitāstaiḥ pṛthaktvena bhāratasya prakāśitāḥ.
saṁhitāstaiḥ pṛthaktvena bhāratasya prakāśitāḥ.
75.
prabhuḥ variṣṭhaḥ varadaḥ vaiśaṃpāyanam eva ca
saṃhitāḥ taiḥ pṛthaktvena bhāratasya prakāśitāḥ
saṃhitāḥ taiḥ pṛthaktvena bhāratasya prakāśitāḥ
75.
The supreme, most excellent, and boon-granting lord (Vyāsa), along with Vaiśampāyana himself—by them, the compilations of the Bhārata were revealed separately.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रभुः (prabhuḥ) - The lord (referring to Vyāsa) (lord, master, powerful)
- वरिष्ठः (variṣṭhaḥ) - most excellent (most excellent, best, pre-eminent)
- वरदः (varadaḥ) - boon-granting (giver of boons)
- वैशंपायनम् (vaiśaṁpāyanam) - Vaiśampāyana (the sage) (Vaiśampāyana (proper name))
- एव (eva) - himself, even (truly, indeed, only, just)
- च (ca) - and (and, also)
- संहिताः (saṁhitāḥ) - the compilations (of the Mahābhārata) (compilations, collections, texts)
- तैः (taiḥ) - by them (referring to the sages like Vyāsa and Vaiśampāyana) (by them)
- पृथक्त्वेन (pṛthaktvena) - separately, as distinct sections (separately, distinctly, individually)
- भारतस्य (bhāratasya) - of the Mahābhārata (of Bhārata, of the Mahābhārata)
- प्रकाशिताः (prakāśitāḥ) - were published/revealed (revealed, made public, published)
Words meanings and morphology
प्रभुः (prabhuḥ) - The lord (referring to Vyāsa) (lord, master, powerful)
(noun)
Nominative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, powerful, capable, prominent
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
वरिष्ठः (variṣṭhaḥ) - most excellent (most excellent, best, pre-eminent)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of variṣṭha
variṣṭha - most excellent, best, supreme, pre-eminent
superlative of vara or uru/vṛddha
वरदः (varadaḥ) - boon-granting (giver of boons)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of varada
varada - giver of boons, boon-granting
agent noun
vara (boon) + da (giving)
Compound type : tatpuruṣa (vara+da)
- vara – boon, wish, choosing
noun (masculine)
Root: vṛ (class 5) - da – giving, bestowing
adjective (masculine)
agent noun
Root: dā (class 3)
वैशंपायनम् (vaiśaṁpāyanam) - Vaiśampāyana (the sage) (Vaiśampāyana (proper name))
(noun)
Accusative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Vaiśampāyana (a celebrated sage, pupil of Vyāsa and narrator of the Mahābhārata)
Note: Formally accusative, but in context, likely functions as a nominative referring to a key figure in the Mahābhārata's transmission.
एव (eva) - himself, even (truly, indeed, only, just)
(indeclinable)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
संहिताः (saṁhitāḥ) - the compilations (of the Mahābhārata) (compilations, collections, texts)
(noun)
Nominative, feminine, plural of saṃhitā
saṁhitā - collection, compilation, text, treatise, code
action noun
from sam-dhā
Prefix: sam
Root: dhā (class 3)
तैः (taiḥ) - by them (referring to the sages like Vyāsa and Vaiśampāyana) (by them)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
पृथक्त्वेन (pṛthaktvena) - separately, as distinct sections (separately, distinctly, individually)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of pṛthaktva
pṛthaktva - separateness, distinctness, individuality
from pṛthak (separate) + tva (suffix)
भारतस्य (bhāratasya) - of the Mahābhārata (of Bhārata, of the Mahābhārata)
(noun)
Genitive, neuter, singular of bhārata
bhārata - relating to Bharata, a descendant of Bharata, the epic Mahābhārata
derived from Bharata
प्रकाशिताः (prakāśitāḥ) - were published/revealed (revealed, made public, published)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of prakāśita
prakāśita - revealed, illuminated, made manifest, published
past passive participle
Prefix: pra
Root: kāś (class 1)
Note: Agrees with saṃhitāḥ.