महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-57, verse-35
यः पुमानभवत्तत्र तं स राजर्षिसत्तमः ।
वसुर्वसुप्रदश्चक्रे सेनापतिमरिंदमम् ।
चकार पत्नीं कन्यां तु दयितां गिरिकां नृपः ॥३५॥
वसुर्वसुप्रदश्चक्रे सेनापतिमरिंदमम् ।
चकार पत्नीं कन्यां तु दयितां गिरिकां नृपः ॥३५॥
35. yaḥ pumānabhavattatra taṁ sa rājarṣisattamaḥ ,
vasurvasupradaścakre senāpatimariṁdamam ,
cakāra patnīṁ kanyāṁ tu dayitāṁ girikāṁ nṛpaḥ.
vasurvasupradaścakre senāpatimariṁdamam ,
cakāra patnīṁ kanyāṁ tu dayitāṁ girikāṁ nṛpaḥ.
35.
yaḥ pumān abhavat tatra tam sa
rājarṣisattamaḥ vasuḥ vasupradaḥ
cakre senāpatim arindamam cakāra
patnīm kanyām tu dayitām girikām nṛpaḥ
rājarṣisattamaḥ vasuḥ vasupradaḥ
cakre senāpatim arindamam cakāra
patnīm kanyām tu dayitām girikām nṛpaḥ
35.
That best of royal sages, Vasu, the giver of wealth, appointed whichever man was present there as his general and subduer of enemies. And the king made the beloved maiden Girikā his wife.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यः (yaḥ) - whichever (who, which)
- पुमान् (pumān) - a man
- अभवत् (abhavat) - was present, came to be (became, was)
- तत्र (tatra) - there (there, in that place)
- तम् (tam) - him (referring to the man mentioned) (him, that)
- स (sa) - that (referring to Vasu) (he, that)
- राजर्षिसत्तमः (rājarṣisattamaḥ) - best of royal sages
- वसुः (vasuḥ) - Vasu (proper noun, king's name) (Vasu (name); wealth, good)
- वसुप्रदः (vasupradaḥ) - giver of wealth
- चक्रे (cakre) - he made, he appointed (he made, he did)
- सेनापतिम् (senāpatim) - the general (a general, commander of an army)
- अरिन्दमम् (arindamam) - subduer of enemies (subduer of enemies, vanquisher of foes)
- चकार (cakāra) - he made, he took (as a wife) (he made, he did)
- पत्नीम् (patnīm) - his wife (wife)
- कन्याम् (kanyām) - the maiden (maiden, girl, daughter)
- तु (tu) - and, however (introducing a related but distinct action) (but, indeed, however)
- दयिताम् (dayitām) - his beloved (beloved, dear)
- गिरिकाम् (girikām) - Girikā (proper noun) (Girikā (name))
- नृपः (nṛpaḥ) - the king (Vasu) (king)
Words meanings and morphology
यः (yaḥ) - whichever (who, which)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, what, who
Note: Relative pronoun.
पुमान् (pumān) - a man
(noun)
Nominative, masculine, singular of pums
pums - man, male, person, hero
Note: Root pums is declined irregulary.
अभवत् (abhavat) - was present, came to be (became, was)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
तत्र (tatra) - there (there, in that place)
(indeclinable)
Note: Adverb of place.
तम् (tam) - him (referring to the man mentioned) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Demonstrative pronoun, also functions as anaphoric.
स (sa) - that (referring to Vasu) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Demonstrative pronoun.
राजर्षिसत्तमः (rājarṣisattamaḥ) - best of royal sages
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rājarṣisattama
rājarṣisattama - best of royal sages
Compound type : tatpuruṣa (rājan+ṛṣi+sattama)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - ṛṣi – sage, seer
noun (masculine) - sattama – best, excellent, most excellent
adjective (masculine)
Superlative suffix -tama
Note: Adjective qualifying Vasu.
वसुः (vasuḥ) - Vasu (proper noun, king's name) (Vasu (name); wealth, good)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vasu
vasu - Vasu (name), wealth, riches, good, excellent
Note: Subject of the verb 'cakre'.
वसुप्रदः (vasupradaḥ) - giver of wealth
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vasuprada
vasuprada - giver of wealth, bestowing riches
agent noun
From vasu (wealth) + pra-da (giving, bestowing)
Compound type : tatpuruṣa (vasu+prada)
- vasu – wealth, riches, good
noun (neuter) - prada – giving, bestowing, granting
adjective (masculine)
agent noun
From root dā (to give) with prefix pra-
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
Note: Adjective qualifying Vasu.
चक्रे (cakre) - he made, he appointed (he made, he did)
(verb)
3rd person , singular, middle, past perfect (liṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: Past tense of kṛ.
सेनापतिम् (senāpatim) - the general (a general, commander of an army)
(noun)
Accusative, masculine, singular of senāpati
senāpati - commander of an army, general
Compound type : tatpuruṣa (senā+pati)
- senā – army, host
noun (feminine) - pati – master, lord, husband
noun (masculine)
Note: Object of 'cakre'.
अरिन्दमम् (arindamam) - subduer of enemies (subduer of enemies, vanquisher of foes)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of arindama
arindama - subduing enemies, vanquisher of foes
agent noun
Compound of ari (enemy) and dama (subduing, taming)
Compound type : bahuvrīhi (ari+dama)
- ari – enemy, foe
noun (masculine) - dama – taming, subduing, self-restraint
noun (masculine)
action noun
From root dam (to tame)
Root: dam (class 4)
Note: Adjective qualifying senāpatim.
चकार (cakāra) - he made, he took (as a wife) (he made, he did)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: Past tense of kṛ.
पत्नीम् (patnīm) - his wife (wife)
(noun)
Accusative, feminine, singular of patnī
patnī - wife, mistress, lady
Feminine form of pati (master)
Note: Object of 'cakāra'.
कन्याम् (kanyām) - the maiden (maiden, girl, daughter)
(noun)
Accusative, feminine, singular of kanyā
kanyā - maiden, girl, daughter, virgin
Note: Appositive to patnīm and Girikām.
तु (tu) - and, however (introducing a related but distinct action) (but, indeed, however)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
दयिताम् (dayitām) - his beloved (beloved, dear)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of dayitā
dayitā - beloved, dear, desired (feminine)
past passive participle
From root day (to love)
Root: day (class 1)
Note: Adjective qualifying Girikām.
गिरिकाम् (girikām) - Girikā (proper noun) (Girikā (name))
(noun)
Accusative, feminine, singular of girikā
girikā - Girikā (name of a female); small mountain
Note: Object of 'cakāra'.
नृपः (nṛpaḥ) - the king (Vasu) (king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, monarch
agent noun
Compound of nṛ (man) + pa (protector, ruler)
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pa)
- nṛ – man, human being
noun (masculine) - pa – protector, guardian, ruler
agent noun (masculine)
agent noun
From root pā (to protect)
Root: pā (class 2)
Note: Subject of the second 'cakāra'.