महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-57, verse-66
ततो लब्धवरा प्रीता स्त्रीभावगुणभूषिता ।
जगाम सह संसर्गमृषिणाद्भुतकर्मणा ॥६६॥
जगाम सह संसर्गमृषिणाद्भुतकर्मणा ॥६६॥
66. tato labdhavarā prītā strībhāvaguṇabhūṣitā ,
jagāma saha saṁsargamṛṣiṇādbhutakarmaṇā.
jagāma saha saṁsargamṛṣiṇādbhutakarmaṇā.
66.
tataḥ labdhavarā prītā strībhāvaguṇabhūṣitā
| jagāma saha saṃsargam ṛṣiṇā adbhutakarmaṇā
| jagāma saha saṃsargam ṛṣiṇā adbhutakarmaṇā
66.
Having thus obtained the boon, delighted and adorned with the qualities of womanhood, she then went together with the sage, who performed wonderful deeds, for union.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, after that (having received the boon) (then, therefrom, after that)
- लब्धवरा (labdhavarā) - (she) having obtained the boon (having obtained a boon (feminine nominative singular))
- प्रीता (prītā) - (she) delighted (delighted, pleased, happy (feminine nominative singular))
- स्त्रीभावगुणभूषिता (strībhāvaguṇabhūṣitā) - (she) adorned with the qualities of womanhood (adorned with the qualities of womanhood (feminine nominative singular))
- जगाम (jagāma) - she went (went)
- सह (saha) - together with (with, together with)
- संसर्गम् (saṁsargam) - for union (sexual intercourse) (union, contact, association (accusative singular))
- ऋषिणा (ṛṣiṇā) - by the sage (Parāśara) (by the sage (instrumental singular))
- अद्भुतकर्मणा (adbhutakarmaṇā) - by the sage of wonderful deeds (by the one with wonderful deeds (instrumental singular))
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, after that (having received the boon) (then, therefrom, after that)
(indeclinable)
लब्धवरा (labdhavarā) - (she) having obtained the boon (having obtained a boon (feminine nominative singular))
(adjective)
Nominative, feminine, singular of labdhavara
labdhavara - one who has obtained a boon
Compound type : bahuvrihi (labdha+vara)
- labdha – obtained, gained
adjective (masculine)
past passive participle
from labh (to obtain)
Root: labh (class 1) - vara – boon, excellent thing
noun (masculine)
प्रीता (prītā) - (she) delighted (delighted, pleased, happy (feminine nominative singular))
(adjective)
Nominative, feminine, singular of prīta
prīta - pleased, delighted, cherished
past passive participle
from prī (to please)
Root: prī (class 9)
स्त्रीभावगुणभूषिता (strībhāvaguṇabhūṣitā) - (she) adorned with the qualities of womanhood (adorned with the qualities of womanhood (feminine nominative singular))
(adjective)
Nominative, feminine, singular of strībhāvaguṇabhūṣita
strībhāvaguṇabhūṣita - adorned with the qualities of womanhood
Compound type : tatpurusha (strībhāva+guṇa+bhūṣita)
- strībhāva – state of being a woman, womanhood
noun (masculine) - guṇa – quality, virtue, attribute
noun (masculine) - bhūṣita – adorned, decorated
adjective (masculine)
past passive participle
from bhūṣ (to adorn)
Root: bhūṣ (class 1)
जगाम (jagāma) - she went (went)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of gam
Root: gam (class 1)
सह (saha) - together with (with, together with)
(indeclinable)
संसर्गम् (saṁsargam) - for union (sexual intercourse) (union, contact, association (accusative singular))
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃsarga
saṁsarga - contact, association, union, sexual intercourse
Prefix: sam
Root: sṛj (class 6)
ऋषिणा (ṛṣiṇā) - by the sage (Parāśara) (by the sage (instrumental singular))
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
अद्भुतकर्मणा (adbhutakarmaṇā) - by the sage of wonderful deeds (by the one with wonderful deeds (instrumental singular))
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of adbhutakarman
adbhutakarman - one whose deeds are wonderful, a doer of marvels
Compound type : bahuvrihi (adbhuta+karman)
- adbhuta – wonderful, marvelous, astonishing
adjective (neuter) - karman – action, deed, work
noun (neuter)