महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-57, verse-83
अनुग्रहार्थं लोकानां विष्णुर्लोकनमस्कृतः ।
वसुदेवात्तु देवक्यां प्रादुर्भूतो महायशाः ॥८३॥
वसुदेवात्तु देवक्यां प्रादुर्भूतो महायशाः ॥८३॥
83. anugrahārthaṁ lokānāṁ viṣṇurlokanamaskṛtaḥ ,
vasudevāttu devakyāṁ prādurbhūto mahāyaśāḥ.
vasudevāttu devakyāṁ prādurbhūto mahāyaśāḥ.
83.
anugrahārtham lokānām viṣṇuḥ lokanamaskṛtaḥ
vasudevāt tu devakyām prādurbhūtaḥ mahāyaśāḥ
vasudevāt tu devakyām prādurbhūtaḥ mahāyaśāḥ
83.
For the sake of bestowing grace upon the worlds, Viṣṇu, who is worshipped by all people, manifested from Vasudeva in Devakī, he who is greatly renowned.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अनुग्रहार्थम् (anugrahārtham) - for the sake of bestowing grace (for the sake of favor/grace)
- लोकानाम् (lokānām) - upon the worlds (of the worlds, of the people)
- विष्णुः (viṣṇuḥ) - Viṣṇu (Viṣṇu (name of a deity))
- लोकनमस्कृतः (lokanamaskṛtaḥ) - worshipped by all people (worshipped by the worlds/people)
- वसुदेवात् (vasudevāt) - from Vasudeva
- तु (tu) - and (but, and, indeed)
- देवक्याम् (devakyām) - in Devakī
- प्रादुर्भूतः (prādurbhūtaḥ) - manifested (manifested, appeared)
- महायशाः (mahāyaśāḥ) - greatly renowned (greatly famous, highly renowned)
Words meanings and morphology
अनुग्रहार्थम् (anugrahārtham) - for the sake of bestowing grace (for the sake of favor/grace)
(indeclinable)
Compound type : tatpurusha (anugraha+artha)
- anugraha – favor, grace, blessing, mercy
noun (masculine)
action noun
from anu + grah
Prefix: anu
Root: grah (class 9) - artha – purpose, aim, sake, meaning, wealth
noun (masculine)
Note: Accusative of purpose, often used as an indeclinable 'for the sake of'.
लोकानाम् (lokānām) - upon the worlds (of the worlds, of the people)
(noun)
Genitive, masculine, plural of loka
loka - world, people, folk, region
Note: Genitive often implies 'for' or 'to' when used with purpose.
विष्णुः (viṣṇuḥ) - Viṣṇu (Viṣṇu (name of a deity))
(noun)
Nominative, masculine, singular of viṣṇu
viṣṇu - Viṣṇu (one of the principal deities of Hinduism)
Note: Subject of the sentence.
लोकनमस्कृतः (lokanamaskṛtaḥ) - worshipped by all people (worshipped by the worlds/people)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of lokanamaskṛta
lokanamaskṛta - saluted/worshipped by people/worlds
Compound type : tatpurusha (loka+namaskṛta)
- loka – world, people
noun (masculine) - namaskṛta – saluted, worshipped, honored
adjective (masculine)
past participle passive
from namas + kṛ
Prefix: namas
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with Viṣṇuḥ.
वसुदेवात् (vasudevāt) - from Vasudeva
(noun)
Ablative, masculine, singular of vasudeva
vasudeva - Vasudeva (proper name, Krishna's father)
Note: Indicates the father.
तु (tu) - and (but, and, indeed)
(indeclinable)
देवक्याम् (devakyām) - in Devakī
(noun)
Locative, feminine, singular of devakī
devakī - Devakī (proper name, Krishna's mother)
Note: Indicates the mother.
प्रादुर्भूतः (prādurbhūtaḥ) - manifested (manifested, appeared)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prādurbhūta
prādurbhūta - manifested, appeared, become visible
past participle passive
from prādus + bhū
Prefix: prādur
Root: bhū (class 1)
Note: Often used in active sense 'appeared'/'manifested' for divine beings. Agrees with Viṣṇuḥ.
महायशाः (mahāyaśāḥ) - greatly renowned (greatly famous, highly renowned)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāyaśas
mahāyaśas - greatly famous, highly renowned, illustrious
Compound type : bahuvrihi (mahā+yaśas)
- mahā – great, mighty
adjective (feminine) - yaśas – fame, glory, honor
noun (neuter)
Note: Agrees with Viṣṇuḥ.