महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-57, verse-22
एतां पूजां महेन्द्रस्तु दृष्ट्वा देव कृतां शुभाम् ।
वसुना राजमुख्येन प्रीतिमानब्रवीद्विभुः ॥२२॥
वसुना राजमुख्येन प्रीतिमानब्रवीद्विभुः ॥२२॥
22. etāṁ pūjāṁ mahendrastu dṛṣṭvā deva kṛtāṁ śubhām ,
vasunā rājamukhyena prītimānabravīdvibhuḥ.
vasunā rājamukhyena prītimānabravīdvibhuḥ.
22.
etām pūjām mahendraḥ tu dṛṣṭvā deva kṛtām śubhām
vasunā rājamukhyena prītimān abravīt vibhuḥ
vasunā rājamukhyena prītimān abravīt vibhuḥ
22.
But Mahendra, the mighty lord, having seen this divine and auspicious worship performed by Vasu, the chief of kings, spoke, filled with delight.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एताम् (etām) - this (this, that)
- पूजाम् (pūjām) - worship (or festival) (worship, adoration, festival)
- महेन्द्रः (mahendraḥ) - Mahendra (Indra) (Mahendra, great Indra)
- तु (tu) - but (but, indeed, however)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen (having seen, perceiving)
- देव (deva) - divine (divine, godly, celestial)
- कृताम् (kṛtām) - performed (performed, made, done)
- शुभाम् (śubhām) - auspicious (auspicious, beautiful, good)
- वसुना (vasunā) - by Vasu
- राजमुख्येन (rājamukhyena) - by the chief of kings
- प्रीतिमान् (prītimān) - filled with delight (delighted, joyful, pleased)
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke (spoke, said)
- विभुः (vibhuḥ) - the mighty lord (the mighty, the all-pervading, the lord)
Words meanings and morphology
एताम् (etām) - this (this, that)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of etad
etad - this, this one, that
पूजाम् (pūjām) - worship (or festival) (worship, adoration, festival)
(noun)
Accusative, feminine, singular of pūjā
pūjā - worship, adoration, honor, veneration, festival
action noun
From root pūj (to worship)
Root: pūj (class 10)
महेन्द्रः (mahendraḥ) - Mahendra (Indra) (Mahendra, great Indra)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahendra
mahendra - great Indra, chief of the gods
Compound type : karmadhāraya (mahā+indra)
- mahā – great, mighty, large
adjective - indra – Indra, king of the gods
noun (masculine)
तु (tu) - but (but, indeed, however)
(indeclinable)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen (having seen, perceiving)
(verb)
Root: dṛś (class 1)
देव (deva) - divine (divine, godly, celestial)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of deva
deva - god, deity, divine, celestial
कृताम् (kṛtām) - performed (performed, made, done)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed, completed
past passive participle
From root kṛ (to do)
Root: kṛ (class 8)
Note: Modifies 'pūjām'.
शुभाम् (śubhām) - auspicious (auspicious, beautiful, good)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of śubhā
śubhā - auspicious, beautiful, bright, good, pure
Root: śubh (class 1)
Note: Modifies 'pūjām'.
वसुना (vasunā) - by Vasu
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vasu
vasu - a deity, a class of gods, wealth, good, excellent
राजमुख्येन (rājamukhyena) - by the chief of kings
(noun)
Instrumental, masculine, singular of rājamukhya
rājamukhya - chief of kings, principal king
Compound type : tatpuruṣa (rājan+mukhya)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - mukhya – chief, principal, foremost, excellent
adjective (masculine)
Note: Modifies 'vasunā'.
प्रीतिमान् (prītimān) - filled with delight (delighted, joyful, pleased)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prītimat
prītimat - delighted, joyful, glad, pleased
Possessive suffix -mat
Note: Modifies 'Mahendraḥ' (Indra).
अब्रवीत् (abravīt) - spoke (spoke, said)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (luṅ) of brū
Root: brū (class 2)
विभुः (vibhuḥ) - the mighty lord (the mighty, the all-pervading, the lord)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vibhu
vibhu - all-pervading, mighty, powerful, lord, sovereign
From vi + bhū (to be)
Prefix: vi
Root: bhū (class 1)
Note: Modifies 'Mahendraḥ'.