महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-27, verse-99
स्वेषां त्राणार्थमुद्युक्तं वधाय द्विषतामपि ।
विद्धि मामास्थितं वृत्तं पौरूरवसमुत्तमम् ॥९९॥
विद्धि मामास्थितं वृत्तं पौरूरवसमुत्तमम् ॥९९॥
99. sveṣāṁ trāṇārthamudyuktaṁ vadhāya dviṣatāmapi ,
viddhi māmāsthitaṁ vṛttaṁ paurūravasamuttamam.
viddhi māmāsthitaṁ vṛttaṁ paurūravasamuttamam.
99.
sveṣām trāṇārtham udyuktam vadhāya dviṣatām api
viddhi mām āsthitam vṛttam paurūravasam uttamam
viddhi mām āsthitam vṛttam paurūravasam uttamam
99.
mām sveṣām trāṇārtham dviṣatām vadhāya api udyuktam
uttamam paurūravasam vṛttam āsthitam viddhi
uttamam paurūravasam vṛttam āsthitam viddhi
99.
Understand that I have adopted the excellent conduct (vṛtta) of Purūravas, being ready for the protection of my own kin and also for the annihilation of my foes.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्वेषाम् (sveṣām) - of one's own, of my own
- त्राणार्थम् (trāṇārtham) - for the sake of protection
- उद्युक्तम् (udyuktam) - engaged, prepared, ready
- वधाय (vadhāya) - for killing, for destruction
- द्विषताम् (dviṣatām) - of enemies
- अपि (api) - also, even
- विद्धि (viddhi) - know, understand
- माम् (mām) - me
- आस्थितम् (āsthitam) - adopted, taken up, assumed
- वृत्तम् (vṛttam) - conduct, course of action, behavior
- पौरूरवसम् (paurūravasam) - of Purūravas, relating to Purūravas
- उत्तमम् (uttamam) - excellent, supreme, best
Words meanings and morphology
स्वेषाम् (sveṣām) - of one's own, of my own
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of sva
sva - own, self, one's own, property
त्राणार्थम् (trāṇārtham) - for the sake of protection
(indeclinable)
Compound type : tatpurusha (trāṇa+artha)
- trāṇa – protection, defense, refuge
noun (neuter)
action noun
derived from root trā (to protect)
Root: trā (class 2) - artha – purpose, aim, meaning, wealth
noun (masculine)
Note: Adverbial usage
उद्युक्तम् (udyuktam) - engaged, prepared, ready
(adjective)
Accusative, masculine, singular of udyukta
udyukta - prepared, ready, engaged, energetic
Past Passive Participle
Derived from root yuj with upasarga ud
Prefix: ud
Root: yuj (class 7)
Note: Agrees with 'mām'
वधाय (vadhāya) - for killing, for destruction
(noun)
Dative, masculine, singular of vadha
vadha - killing, slaughter, destruction, stroke
Root: vadh (class 1)
द्विषताम् (dviṣatām) - of enemies
(noun)
Genitive, masculine, plural of dviṣat
dviṣat - enemy, hostile person
Present Active Participle (used as noun)
Derived from root dviṣ (to hate)
Root: dviṣ (class 2)
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
विद्धि (viddhi) - know, understand
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vid
imperative 2nd singular
Derived from root vid (to know)
Root: vid (class 2)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I
आस्थितम् (āsthitam) - adopted, taken up, assumed
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āsthita
āsthita - adopted, taken up, resorted to, standing on
Past Passive Participle
Derived from root sthā with upasarga ā
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'mām'
वृत्तम् (vṛttam) - conduct, course of action, behavior
(noun)
Accusative, neuter, singular of vṛtta
vṛtta - conduct, behavior, course of action, occurrence
Past Passive Participle (used as noun)
Derived from root vṛt (to be, to turn), here used as a noun
Root: vṛt (class 1)
पौरूरवसम् (paurūravasam) - of Purūravas, relating to Purūravas
(adjective)
Accusative, masculine, singular of paurūravasa
paurūravasa - descendant of Purūravas, belonging to Purūravas
Taddhita derivative from Purūravas
Note: Agrees with 'vṛttam' (if vṛttam is treated as masculine or if adjective also has neuter accusative form)
उत्तमम् (uttamam) - excellent, supreme, best
(adjective)
Accusative, masculine, singular of uttama
uttama - highest, best, excellent, principal
Note: Agrees with 'vṛttam'