Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
8,27

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-8, chapter-27, verse-8

रथं च शुभ्रं सौवर्णं दद्यां तस्मै स्वलंकृतम् ।
युक्तं परमकाम्बोजैर्यो मे ब्रूयाद्धनंजयम् ॥८॥
8. rathaṁ ca śubhraṁ sauvarṇaṁ dadyāṁ tasmai svalaṁkṛtam ,
yuktaṁ paramakāmbojairyo me brūyāddhanaṁjayam.
8. rathaṃ ca śubhraṃ sauvarṇaṃ dadyāṃ tasmai svalaṅkṛtam
yuktaṃ paramakāmbojāiḥ yaḥ me brūyāt dhanañjayam
8. yaḥ me dhanañjayam brūyāt tasmai ca śubhraṃ sauvarṇaṃ
svalaṅkṛtam paramakāmbojāiḥ yuktaṃ rathaṃ dadyāṃ
8. And I would give to him a splendid, golden chariot, well-decorated and yoked with excellent Kamboja horses, whoever would tell me the whereabouts of Dhanañjaya (Arjuna).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • रथं (rathaṁ) - chariot
  • (ca) - and, moreover
  • शुभ्रं (śubhraṁ) - splendid, white, brilliant
  • सौवर्णं (sauvarṇaṁ) - golden
  • दद्यां (dadyāṁ) - I would give
  • तस्मै (tasmai) - to the person who tells me (to him)
  • स्वलङ्कृतम् (svalaṅkṛtam) - well-decorated, well-adorned
  • युक्तं (yuktaṁ) - yoked with (horses) (yoked, furnished with, joined)
  • परमकाम्बोजाइः (paramakāmbojāiḥ) - by excellent Kamboja (horses)
  • यः (yaḥ) - who (masc. nom. sing.)
  • मे (me) - to me, my
  • ब्रूयात् (brūyāt) - would tell, should tell
  • धनञ्जयम् (dhanañjayam) - Arjuna, the Pandava prince (Dhanañjaya (Arjuna))

Words meanings and morphology

रथं (rathaṁ) - chariot
(noun)
Accusative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car, vehicle
From √ram (to delight, rejoice), or √ṛ (to go) + -tha.
Note: Object of giving.
(ca) - and, moreover
(indeclinable)
शुभ्रं (śubhraṁ) - splendid, white, brilliant
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śubhra
śubhra - white, bright, splendid, pure
From √śubh (to shine, be beautiful).
Root: śubh (class 1)
Note: Modifies 'ratham'.
सौवर्णं (sauvarṇaṁ) - golden
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sauvarṇa
sauvarṇa - golden, made of gold
Derivative of 'suvarṇa' (gold).
Note: Modifies 'ratham'.
दद्यां (dadyāṁ) - I would give
(verb)
1st person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of dā
Optative mood, first person singular.
From √dā (class 3, juhotyādi). Optative expresses wish, possibility, or permission.
Root: dā (class 3)
तस्मै (tasmai) - to the person who tells me (to him)
(pronoun)
Dative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun, masculine, dative singular.
Note: Refers to the person who gives the information.
स्वलङ्कृतम् (svalaṅkṛtam) - well-decorated, well-adorned
(adjective)
Accusative, masculine, singular of svalaṅkṛta
svalaṅkṛta - well-decorated, properly adorned
Past Passive Participle
Compound of 'su-' (well) and 'alaṅkṛta' (decorated), which is the past passive participle of √kṛ (to do, make) with prefix alaṃ-.
Compound type : Karmadhāraya (su+alaṅkṛta)
  • su – well, good, excellent
    indeclinable
  • alaṅkṛta – decorated, adorned
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From √kṛ (to make, do) with prefix alaṃ-.
    Prefix: alam
    Root: kṛ (class 8)
Note: Modifies 'ratham'.
युक्तं (yuktaṁ) - yoked with (horses) (yoked, furnished with, joined)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of yukta
yukta - yoked, joined, connected, furnished, engaged in (from √yuj)
Past Passive Participle
From √yuj (to yoke, join).
Root: yuj (class 7)
Note: Modifies 'ratham'.
परमकाम्बोजाइः (paramakāmbojāiḥ) - by excellent Kamboja (horses)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of paramakāmboja
paramakāmboja - excellent Kamboja (horses); belonging to the highest class of Kamboja (horses)
Compound of 'parama' (supreme, excellent) and 'kāmboja' (native of Kamboja, often referring to horses from that region known for their quality).
Compound type : Karmadhāraya (parama+kāmboja)
  • parama – supreme, highest, excellent
    adjective (masculine)
  • kāmboja – a native of Kamboja; a Kamboja horse
    proper noun (masculine)
Note: Refers to the horses drawing the chariot.
यः (yaḥ) - who (masc. nom. sing.)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Relative pronoun, masculine, nominative singular.
Note: Subject of 'brūyāt'.
मे (me) - to me, my
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, we
First person pronoun, enclitic form, dative/genitive singular. Here dative 'to me'.
Note: Indirect object of 'brūyāt'.
ब्रूयात् (brūyāt) - would tell, should tell
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of brū
Optative mood, third person singular.
From √brū (to speak), class 2 (adādi). Optative expresses potential or wish. Takes two accusatives (what is said, and to whom it is said), or accusative and dative. Here, 'dhanañjayam' (acc) and 'me' (dat/gen, used as dat).
Root: brū (class 2)
धनञ्जयम् (dhanañjayam) - Arjuna, the Pandava prince (Dhanañjaya (Arjuna))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dhanañjaya
dhanañjaya - 'conqueror of wealth', a name of Arjuna, fire
Compound of 'dhana' (wealth) and 'jaya' (victory/conqueror).
Compound type : Upapada Tatpuruṣa (dhana+jaya)
  • dhana – wealth, riches, treasure
    noun (neuter)
  • jaya – victory, conquest, conqueror
    noun (masculine)
    From √ji (to conquer).
    Root: ji (class 1)
Note: Direct object of 'brūyāt'.