महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-27, verse-63
तावेतौ पुरुषव्याघ्रौ समेतौ स्यन्दने स्थितौ ।
मामेकमभिसंयातौ सुजातं शल्य पश्य मे ॥६३॥
मामेकमभिसंयातौ सुजातं शल्य पश्य मे ॥६३॥
63. tāvetau puruṣavyāghrau sametau syandane sthitau ,
māmekamabhisaṁyātau sujātaṁ śalya paśya me.
māmekamabhisaṁyātau sujātaṁ śalya paśya me.
63.
tau etau puruṣavyāghrau sametau syandane sthitau
mām ekam abhisaṃyātau sujātam śalya paśya me
mām ekam abhisaṃyātau sujātam śalya paśya me
63.
śalya tau etau puruṣavyāghrau syandane sthitau
sametau ekam mām abhisaṃyātau me sujātam paśya
sametau ekam mām abhisaṃyātau me sujātam paśya
63.
O Śalya, behold my prowess! These two, foremost among men, united and standing in their chariot, are advancing towards me alone.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तौ (tau) - Arjuna and Krishna (those two)
- एतौ (etau) - Arjuna and Krishna (these two)
- पुरुषव्याघ्रौ (puruṣavyāghrau) - Arjuna and Krishna, who are like tigers among men in their prowess (two tigers among men, two foremost men)
- समेतौ (sametau) - united (in purpose and presence) (come together, united, met)
- स्यन्दने (syandane) - in their battle chariot (in the chariot)
- स्थितौ (sthitau) - standing (in the chariot) (standing, situated)
- माम् (mām) - me (Karna) (me)
- एकम् (ekam) - me alone (one, alone)
- अभिसंयातौ (abhisaṁyātau) - advancing towards (me) (approached, came towards)
- सुजातम् (sujātam) - my prowess/excellence (well-born, noble, excellent, good fortune, prowess)
- शल्य (śalya) - O King Śalya, Karna's charioteer (O Śalya)
- पश्य (paśya) - behold (my prowess) (see, behold)
- मे (me) - my (prowess) (my, to me)
Words meanings and morphology
तौ (tau) - Arjuna and Krishna (those two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that
एतौ (etau) - Arjuna and Krishna (these two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of etad
etad - this
पुरुषव्याघ्रौ (puruṣavyāghrau) - Arjuna and Krishna, who are like tigers among men in their prowess (two tigers among men, two foremost men)
(noun)
Nominative, masculine, dual of puruṣavyāghra
puruṣavyāghra - tiger among men, foremost man
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+vyāghra)
- puruṣa – man, person
noun (masculine) - vyāghra – tiger
noun (masculine)
समेतौ (sametau) - united (in purpose and presence) (come together, united, met)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of sameta
sameta - joined, united, come together
Past Passive Participle
From verb root 'i' (to go) with prefix 'sam' (together)
Prefix: sam
Root: i (class 2)
Note: Participle acting as an adjective.
स्यन्दने (syandane) - in their battle chariot (in the chariot)
(noun)
Locative, neuter, singular of syandana
syandana - chariot, flow
Root: syand (class 1)
स्थितौ (sthitau) - standing (in the chariot) (standing, situated)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of sthita
sthita - standing, situated, firm
Past Passive Participle
From root 'sthā' (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Participle acting as an adjective.
माम् (mām) - me (Karna) (me)
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me
एकम् (ekam) - me alone (one, alone)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of eka
eka - one, alone, sole
Note: Agrees with 'mām'.
अभिसंयातौ (abhisaṁyātau) - advancing towards (me) (approached, came towards)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of abhisaṃyāta
abhisaṁyāta - approached, came towards
Past Passive Participle
From verb root 'yā' (to go) with prefixes 'abhi' and 'sam'
Prefixes: abhi+sam
Root: yā (class 2)
सुजातम् (sujātam) - my prowess/excellence (well-born, noble, excellent, good fortune, prowess)
(noun)
Accusative, neuter, singular of sujāta
sujāta - well-born, noble, excellent, good fortune
Root: jan (class 4)
Note: Object of 'paśya'.
शल्य (śalya) - O King Śalya, Karna's charioteer (O Śalya)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of śalya
śalya - name of a king, dart, arrow
पश्य (paśya) - behold (my prowess) (see, behold)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of dṛś
Imperative mood, 2nd person singular
Formed from the root dṛś, which changes to paśya in certain tenses/moods
Root: dṛś (class 1)
मे (me) - my (prowess) (my, to me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Enclitic form of genitive 'mama' or dative 'mahyaṃ'. Here, genitive 'my'.