महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-27, verse-62
सर्वेषां वासुदेवानां कृष्णे लक्ष्मीः प्रतिष्ठिता ।
सर्वेषां पाण्डुपुत्राणां जयः पार्थे प्रतिष्ठितः ।
उभयं तत्समासाद्य कोऽतिवर्तितुमर्हति ॥६२॥
सर्वेषां पाण्डुपुत्राणां जयः पार्थे प्रतिष्ठितः ।
उभयं तत्समासाद्य कोऽतिवर्तितुमर्हति ॥६२॥
62. sarveṣāṁ vāsudevānāṁ kṛṣṇe lakṣmīḥ pratiṣṭhitā ,
sarveṣāṁ pāṇḍuputrāṇāṁ jayaḥ pārthe pratiṣṭhitaḥ ,
ubhayaṁ tatsamāsādya ko'tivartitumarhati.
sarveṣāṁ pāṇḍuputrāṇāṁ jayaḥ pārthe pratiṣṭhitaḥ ,
ubhayaṁ tatsamāsādya ko'tivartitumarhati.
62.
sarveṣām vāsudevānām kṛṣṇe lakṣmīḥ
pratiṣṭhitā sarveṣām pāṇḍuputrāṇām
jayaḥ pārthe pratiṣṭhitaḥ ubhayam
tat samāsādya kaḥ ativartitum arhati
pratiṣṭhitā sarveṣām pāṇḍuputrāṇām
jayaḥ pārthe pratiṣṭhitaḥ ubhayam
tat samāsādya kaḥ ativartitum arhati
62.
lakṣmīḥ sarveṣām vāsudevānām kṛṣṇe
pratiṣṭhitā jayaḥ sarveṣām pāṇḍuputrāṇām
pārthe pratiṣṭhitaḥ tat ubhayam
samāsādya kaḥ ativartitum arhati
pratiṣṭhitā jayaḥ sarveṣām pāṇḍuputrāṇām
pārthe pratiṣṭhitaḥ tat ubhayam
samāsādya kaḥ ativartitum arhati
62.
Prosperity (lakṣmī) for all Vāsudevas is established in Krishna. Victory for all the sons of Pāṇḍu is established in Pārtha (Arjuna). Who, having attained both of these, can possibly overcome them?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all
- वासुदेवानाम् (vāsudevānām) - of all (important, divine) persons like Vāsudeva (Krishna) (of the Vāsudevas, of the descendants of Vasudeva)
- कृष्णे (kṛṣṇe) - in Krishna
- लक्ष्मीः (lakṣmīḥ) - prosperity or divine fortune (prosperity, fortune, wealth, glory, beauty)
- प्रतिष्ठिता (pratiṣṭhitā) - is established, resides (established, founded, situated, supported)
- सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all
- पाण्डुपुत्राणाम् (pāṇḍuputrāṇām) - of the sons of Pāṇḍu
- जयः (jayaḥ) - victory, triumph, conquest
- पार्थे (pārthe) - in Pārtha (Arjuna)
- प्रतिष्ठितः (pratiṣṭhitaḥ) - is established, resides (established, founded, situated)
- उभयम् (ubhayam) - both (prosperity and victory) (both)
- तत् (tat) - that (combined power/aspect) (that, it)
- समासाद्य (samāsādya) - having attained, having approached, having obtained
- कः (kaḥ) - who (is able) (who, what)
- अतिवर्तितुम् (ativartitum) - to overcome (them) (to overcome, to transgress, to excel)
- अर्हति (arhati) - is able (to overcome) (is able, is worthy, deserves)
Words meanings and morphology
सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
वासुदेवानाम् (vāsudevānām) - of all (important, divine) persons like Vāsudeva (Krishna) (of the Vāsudevas, of the descendants of Vasudeva)
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of vāsudeva
vāsudeva - Krishna (son of Vasudeva); a descendant of Vasudeva
Note: Here, it refers to the lineage or a broader category of divine/illustrious beings, with Krishna being the prime example.
कृष्णे (kṛṣṇe) - in Krishna
(proper noun)
Locative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Krishna (a Hindu deity), dark, black
लक्ष्मीः (lakṣmīḥ) - prosperity or divine fortune (prosperity, fortune, wealth, glory, beauty)
(noun)
Nominative, feminine, singular of lakṣmī
lakṣmī - prosperity, wealth, fortune, success, beauty, goddess Lakṣmī
प्रतिष्ठिता (pratiṣṭhitā) - is established, resides (established, founded, situated, supported)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of pratiṣṭhita
pratiṣṭhita - established, standing, fixed, supported, founded
past passive participle
from root 'sthā' (to stand) with prefix 'prati'
Prefix: prati
Root: sthā (class 1)
सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
पाण्डुपुत्राणाम् (pāṇḍuputrāṇām) - of the sons of Pāṇḍu
(noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍuputra
pāṇḍuputra - son of Pāṇḍu (a Pāṇḍava)
Compound type : tatpuruṣa (pāṇḍu+putra)
- pāṇḍu – Pāṇḍu (father of the Pāṇḍavas)
proper noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
जयः (jayaḥ) - victory, triumph, conquest
(noun)
Nominative, masculine, singular of jaya
jaya - victory, triumph, conquest, success
Root: ji (class 1)
पार्थे (pārthe) - in Pārtha (Arjuna)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of pārtha
pārtha - Arjuna (son of Pṛthā/Kuntī), a descendant of Pṛthu
प्रतिष्ठितः (pratiṣṭhitaḥ) - is established, resides (established, founded, situated)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pratiṣṭhita
pratiṣṭhita - established, standing, fixed, supported, founded
past passive participle
from root 'sthā' (to stand) with prefix 'prati'
Prefix: prati
Root: sthā (class 1)
उभयम् (ubhayam) - both (prosperity and victory) (both)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of ubhaya
ubhaya - both
तत् (tat) - that (combined power/aspect) (that, it)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
समासाद्य (samāsādya) - having attained, having approached, having obtained
(indeclinable)
gerund (absolutive)
from root 'sad' (to sit, go to) with prefixes 'sam' and 'ā'
Prefixes: sam+ā
Root: sad (class 1)
कः (kaḥ) - who (is able) (who, what)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
अतिवर्तितुम् (ativartitum) - to overcome (them) (to overcome, to transgress, to excel)
(indeclinable)
infinitive
from root 'vṛt' (to turn, exist) with prefix 'ati'
Prefix: ati
Root: vṛt (class 1)
Note: Infinitive form acting as a verbal noun.
अर्हति (arhati) - is able (to overcome) (is able, is worthy, deserves)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of arh
present tense, third person singular
root 'arh'
Root: arh (class 1)