महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-27, verse-104
श्रोतारस्त्विदमद्येह द्रष्टारो वा कुदेशज ।
कर्णं वा जघ्नतुः कृष्णौ कर्णो वापि जघान तौ ॥१०४॥
कर्णं वा जघ्नतुः कृष्णौ कर्णो वापि जघान तौ ॥१०४॥
104. śrotārastvidamadyeha draṣṭāro vā kudeśaja ,
karṇaṁ vā jaghnatuḥ kṛṣṇau karṇo vāpi jaghāna tau.
karṇaṁ vā jaghnatuḥ kṛṣṇau karṇo vāpi jaghāna tau.
104.
śrotāraḥ tu idam adya iha draṣṭāraḥ vā kudeśaja
karṇam vā jaghnatuḥ kṛṣṇau karṇaḥ vā api jaghāna tau
karṇam vā jaghnatuḥ kṛṣṇau karṇaḥ vā api jaghāna tau
104.
kudeśaja adya iha tu śrotāraḥ
vā draṣṭāraḥ idam (who will
determine) vā kṛṣṇau karṇam
jaghnatuḥ vā api karṇaḥ tau jaghāna
vā draṣṭāraḥ idam (who will
determine) vā kṛṣṇau karṇam
jaghnatuḥ vā api karṇaḥ tau jaghāna
104.
O you born in a bad land, who among the listeners or those who witness this today, here, will truly say whether the two Krishnas killed Karna, or Karna killed them both?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रोतारः (śrotāraḥ) - listeners, hearers
- तु (tu) - but, indeed, however, on the other hand
- इदम् (idam) - this
- अद्य (adya) - today
- इह (iha) - here, in this world
- द्रष्टारः (draṣṭāraḥ) - beholders, seers, observers
- वा (vā) - or, either
- कुदेशज (kudeśaja) - An insult addressed to Karna by Shalya. (O one born in a bad country/region, O low-born one)
- कर्णम् (karṇam) - Karna
- वा (vā) - or, either
- जघ्नतुह् (jaghnatuh) - they two killed, they two struck
- कृष्णौ (kṛṣṇau) - Refers to Krishna and Arjuna, who is also sometimes called Krishna. (the two Krishnas)
- कर्णः (karṇaḥ) - Karna
- वा (vā) - or, either
- अपि (api) - also, even, indeed
- जघान (jaghāna) - he killed, he struck
- तौ (tau) - Refers to Krishna and Arjuna. (those two, them two)
Words meanings and morphology
श्रोतारः (śrotāraḥ) - listeners, hearers
(noun)
Nominative, masculine, plural of śrotṛ
śrotṛ - listener, hearer
Agent noun derived from √śru (to hear)
Root: śru (class 5)
तु (tu) - but, indeed, however, on the other hand
(indeclinable)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
अद्य (adya) - today
(indeclinable)
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
द्रष्टारः (draṣṭāraḥ) - beholders, seers, observers
(noun)
Nominative, masculine, plural of draṣṭṛ
draṣṭṛ - seer, beholder, observer
Agent noun derived from √dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
कुदेशज (kudeśaja) - An insult addressed to Karna by Shalya. (O one born in a bad country/region, O low-born one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of kudeśaja
kudeśaja - born in a bad country/region, low-born
Compound type : tatpuruṣa (ku+deśa+ja)
- ku – bad, evil, wicked, difficult
indeclinable
Prefix indicating badness or difficulty - deśa – country, region, place
noun (masculine) - ja – born, produced, caused by, originating from
adjective
Suffix derived from root √jan (to be born)
Root: jan (class 4)
कर्णम् (karṇam) - Karna
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karna (name of a prominent character in the Mahabharata); ear
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
जघ्नतुह् (jaghnatuh) - they two killed, they two struck
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (liṭ) of han
Perfect tense (liṭ) form
Root: han (class 2)
कृष्णौ (kṛṣṇau) - Refers to Krishna and Arjuna, who is also sometimes called Krishna. (the two Krishnas)
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Krishna (a deity, a proper name); black, dark
कर्णः (karṇaḥ) - Karna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karna (name of a prominent character in the Mahabharata); ear
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, indeed
(indeclinable)
जघान (jaghāna) - he killed, he struck
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of han
Perfect tense (liṭ) form
Root: han (class 2)
तौ (tau) - Refers to Krishna and Arjuna. (those two, them two)
(pronoun)
Accusative, masculine, dual of tad
tad - that, those