महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-27, verse-95
व्यक्तं त्वमप्युपहितः पाण्डवैः पापदेशज ।
यथा ह्यमित्रवत्सर्वं त्वमस्मासु प्रवर्तसे ॥९५॥
यथा ह्यमित्रवत्सर्वं त्वमस्मासु प्रवर्तसे ॥९५॥
95. vyaktaṁ tvamapyupahitaḥ pāṇḍavaiḥ pāpadeśaja ,
yathā hyamitravatsarvaṁ tvamasmāsu pravartase.
yathā hyamitravatsarvaṁ tvamasmāsu pravartase.
95.
vyaktam tvam api upahitaḥ pāṇḍavaiḥ pāpadeśaja
yathā hi amitravat sarvam tvam asmāsu pravartase
yathā hi amitravat sarvam tvam asmāsu pravartase
95.
pāpadeśaja vyaktam tvam api upahitaḥ pāṇḍavaiḥ
hi yathā tvam sarvam amitravat asmāsu pravartase
hi yathā tvam sarvam amitravat asmāsu pravartase
95.
Clearly, you too are instigated by the Pāṇḍavas, O one born in a sinful land! For indeed, you behave entirely like an enemy towards us.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- व्यक्तम् (vyaktam) - clearly, evidently, manifest
- त्वम् (tvam) - you
- अपि (api) - also, even, too
- उपहितः (upahitaḥ) - instigated (placed, situated, instigated, supported, surrounded)
- पाण्डवैः (pāṇḍavaiḥ) - by the descendants of Pāṇḍu, by the Pāṇḍavas
- पापदेशज (pāpadeśaja) - O, born in a sinful land, O one from a wicked region
- यथा (yathā) - as, just as, in which way
- हि (hi) - for, because (indeed, for, because)
- अमित्रवत् (amitravat) - like an enemy
- सर्वम् (sarvam) - entirely (all, every, entirely, completely)
- त्वम् (tvam) - you
- अस्मासु (asmāsu) - towards us, in us
- प्रवर्तसे (pravartase) - you act, you behave, you proceed
Words meanings and morphology
व्यक्तम् (vyaktam) - clearly, evidently, manifest
(indeclinable)
Past Passive Participle
From root `añj` (to anoint, to manifest) with prefix `vi-`.
Prefix: vi
Root: añj (class 7)
Note: Used adverbially.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (2nd person pronoun)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
उपहितः (upahitaḥ) - instigated (placed, situated, instigated, supported, surrounded)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of upahita
upahita - placed, set down, instigated, supported, surrounded, imposed
Past Passive Participle
From root `dhā` (to place, to put) with prefix `upa-`.
Prefix: upa
Root: dhā (class 3)
Note: Qualifies `tvam`.
पाण्डवैः (pāṇḍavaiḥ) - by the descendants of Pāṇḍu, by the Pāṇḍavas
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava
पापदेशज (pāpadeśaja) - O, born in a sinful land, O one from a wicked region
(adjective)
Vocative, masculine, singular of pāpadeśaja
pāpadeśaja - born in a sinful land, originating from a wicked region
Derived from `pāpa-deśa` (sinful land) + `ja` (born from/in).
Compound type : tatpuruṣa (pāpa+deśa+ja)
- pāpa – sin, evil, wicked
noun (neuter) - deśa – land, region, country
noun (masculine) - ja – born, produced from
adjective (masculine/feminine/neuter)
Suffix indicating origin
Root: jan (class 4)
Note: Used as an address.
यथा (yathā) - as, just as, in which way
(indeclinable)
हि (hi) - for, because (indeed, for, because)
(indeclinable)
अमित्रवत् (amitravat) - like an enemy
(indeclinable)
From `amitra` (enemy) + suffix `vat` (like, similar to).
सर्वम् (sarvam) - entirely (all, every, entirely, completely)
(indeclinable)
Note: Used adverbially.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (2nd person pronoun)
अस्मासु (asmāsu) - towards us, in us
(pronoun)
Locative, plural of asmad
asmad - we (1st person pronoun)
Note: Denotes direction or relation "towards".
प्रवर्तसे (pravartase) - you act, you behave, you proceed
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of pravṛt
Present Tense, Middle Voice, 2nd Person, Singular
From root `vṛt` with prefix `pra-`. `pravartase` is present indicative middle, 2nd singular.
Prefix: pra
Root: vṛt (class 1)