Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
8,27

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-8, chapter-27, verse-92

एष मुख्यतमो धर्मः क्षत्रियस्येति नः श्रुतम् ।
यदाजौ निहतः शेते सद्भिः समभिपूजितः ॥९२॥
92. eṣa mukhyatamo dharmaḥ kṣatriyasyeti naḥ śrutam ,
yadājau nihataḥ śete sadbhiḥ samabhipūjitaḥ.
92. eṣaḥ mukhyatamaḥ dharmaḥ kṣatriyasya iti naḥ śrutam
yadā ājau nihataḥ śete sadbhiḥ samabhipūjitaḥ
92. naḥ iti śrutam eṣaḥ kṣatriyasya mukhyatamaḥ dharmaḥ
yadā ājau nihataḥ sadbhiḥ samabhipūjitaḥ śete
92. We have heard that this is the foremost intrinsic nature (dharma) for a kshatriya (kṣatriya): when he lies slain in battle, revered and honored by the virtuous.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एषः (eṣaḥ) - this
  • मुख्यतमः (mukhyatamaḥ) - most principal, foremost, most important
  • धर्मः (dharmaḥ) - natural law, duty, righteousness, constitution
  • क्षत्रियस्य (kṣatriyasya) - of a kshatriya, belonging to a warrior
  • इति (iti) - thus, so, in this way
  • नः (naḥ) - by us
  • श्रुतम् (śrutam) - heard, has been heard
  • यदा (yadā) - when, at which time
  • आजौ (ājau) - in battle, in conflict
  • निहतः (nihataḥ) - slain, killed, struck down
  • शेते (śete) - he lies down, he reposes, he rests
  • सद्भिः (sadbhiḥ) - by the good, by the virtuous, by the upright
  • समभिपूजितः (samabhipūjitaḥ) - well-honored, highly revered, duly worshipped

Words meanings and morphology

एषः (eṣaḥ) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this
demonstrative pronoun
मुख्यतमः (mukhyatamaḥ) - most principal, foremost, most important
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mukhyatama
mukhyatama - most principal, chief, foremost
superlative degree of mukhya, formed with suffix -tama
धर्मः (dharmaḥ) - natural law, duty, righteousness, constitution
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, duty, righteousness, constitution, intrinsic nature
from root dhṛ 'to uphold', 'to support'
Root: dhṛ (class 1)
क्षत्रियस्य (kṣatriyasya) - of a kshatriya, belonging to a warrior
(noun)
Genitive, masculine, singular of kṣatriya
kṣatriya - warrior, member of the warrior class
इति (iti) - thus, so, in this way
(indeclinable)
particle used to indicate quotation or conclusion
नः (naḥ) - by us
(pronoun)
Instrumental, plural of asmad
asmad - we, us
first person plural pronoun, alternative for asmābhiḥ (instrumental), asmākam (genitive), or asmabhyam (dative)
Note: Often used as enclitic for dative, genitive, instrumental plural
श्रुतम् (śrutam) - heard, has been heard
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śruta
śruta - heard, listened, revealed scripture
Past Passive Participle
from root śru 'to hear'
Root: śru (class 5)
Note: Often functions as a noun 'that which is heard'
यदा (yadā) - when, at which time
(indeclinable)
correlative adverb
Note: temporal adverb
आजौ (ājau) - in battle, in conflict
(noun)
Locative, masculine, singular of āji
āji - battle, combat, contest
Root: aj (class 1)
निहतः (nihataḥ) - slain, killed, struck down
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nihata
nihata - slain, killed, destroyed
Past Passive Participle
from ni-han 'to strike down, kill'
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: Describes the kṣatriya
शेते (śete) - he lies down, he reposes, he rests
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of śī
root verb 'śī' in present tense, middle voice
Root: śī (class 2)
Note: conjugated in ātmanepada
सद्भिः (sadbhiḥ) - by the good, by the virtuous, by the upright
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of sat
sat - good, virtuous, existing, true
Present Active Participle
from root as 'to be'
Root: as (class 2)
Note: Often used as a noun meaning 'good people'
समभिपूजितः (samabhipūjitaḥ) - well-honored, highly revered, duly worshipped
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samabhipūjita
samabhipūjita - greatly honored, worshipped, adored
Past Passive Participle
from sam-abhi-pūj 'to honor, worship greatly'
Compound type : prādi (sam+abhi+pūjita)
  • sam – together, completely, well
    indeclinable
    prefix intensifying the action
  • abhi – towards, against, greatly
    indeclinable
    prefix indicating intensity or direction
  • pūjita – honored, worshipped
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    from root pūj 'to honor'
    Root: pūj (class 10)
Note: Describes the kṣatriya