महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-27, verse-14
ता वाचः सूतपुत्रस्य तथा युक्ता निशम्य तु ।
दुर्योधनो महाराज प्रहृष्टः सानुगोऽभवत् ॥१४॥
दुर्योधनो महाराज प्रहृष्टः सानुगोऽभवत् ॥१४॥
14. tā vācaḥ sūtaputrasya tathā yuktā niśamya tu ,
duryodhano mahārāja prahṛṣṭaḥ sānugo'bhavat.
duryodhano mahārāja prahṛṣṭaḥ sānugo'bhavat.
14.
tāḥ vācaḥ sūtaputrasya tathā yuktāḥ niśamya tu
duryodhanaḥ mahārāja prahr̥ṣṭaḥ sānugaḥ abhavat
duryodhanaḥ mahārāja prahr̥ṣṭaḥ sānugaḥ abhavat
14.
mahārāja tu sūtaputrasya tathā yuktāḥ tāḥ vācaḥ
niśamya duryodhanaḥ sānugaḥ prahr̥ṣṭaḥ abhavat
niśamya duryodhanaḥ sānugaḥ prahr̥ṣṭaḥ abhavat
14.
O great king, having heard those appropriate words of Karna, the son of Sūta, Duryodhana became greatly delighted along with his followers.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ताः (tāḥ) - those
- वाचः (vācaḥ) - words, speeches
- सूतपुत्रस्य (sūtaputrasya) - of Karna, who was adopted by a charioteer (sūta) (of the son of Sūta, of Karna)
- तथा (tathā) - thus, so, likewise, in that manner
- युक्ताः (yuktāḥ) - joined, endowed, appropriate, suitable, spoken
- निशम्य (niśamya) - having heard, having perceived
- तु (tu) - but, indeed, yet, on the other hand
- दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana
- महाराज (mahārāja) - addressing Dhṛtarāṣṭra (O great king)
- प्रह्र्̥ष्टः (prahr̥ṣṭaḥ) - greatly delighted, overjoyed, very joyful
- सानुगः (sānugaḥ) - with his followers, accompanied by attendants
- अभवत् (abhavat) - became, happened, was
Words meanings and morphology
ताः (tāḥ) - those
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of tad
tad - that, those
वाचः (vācaḥ) - words, speeches
(noun)
Accusative, feminine, plural of vāc
vāc - speech, word, voice
Note: Object of 'niśamya'.
सूतपुत्रस्य (sūtaputrasya) - of Karna, who was adopted by a charioteer (sūta) (of the son of Sūta, of Karna)
(noun)
Genitive, masculine, singular of sūtaputra
sūtaputra - son of a charioteer (Sūta), Karna
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (sūta+putra)
- sūta – charioteer
noun (masculine) - putra – son, child
noun (masculine)
तथा (tathā) - thus, so, likewise, in that manner
(indeclinable)
युक्ताः (yuktāḥ) - joined, endowed, appropriate, suitable, spoken
(participle)
Nominative, feminine, plural of yukta
yukta - joined, yoked, engaged, appropriate, fit, equipped, spoken
Past Passive Participle
From root 'yuj'
Root: yuj (class 7)
निशम्य (niśamya) - having heard, having perceived
(indeclinable)
absolutive
From root 'śam' with prefix 'ni'
Prefix: ni
Root: śam (class 4)
Note: Used as a gerund or absolutive.
तु (tu) - but, indeed, yet, on the other hand
(indeclinable)
दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (name of the eldest Kaurava prince)
Note: Subject of 'abhavat'.
महाराज (mahārāja) - addressing Dhṛtarāṣṭra (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahat+rājan)
- mahat – great, large
adjective - rājan – king, ruler
noun (masculine)
Note: Addressing Dhṛtarāṣṭra.
प्रह्र्̥ष्टः (prahr̥ṣṭaḥ) - greatly delighted, overjoyed, very joyful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prahr̥ṣṭa
prahr̥ṣṭa - greatly delighted, overjoyed, very joyful
Past Passive Participle
From root 'hṛṣ' with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: hṛṣ (class 4)
Note: Predicate adjective for Duryodhana.
सानुगः (sānugaḥ) - with his followers, accompanied by attendants
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sānuga
sānuga - accompanied by followers, with attendants
Compound type : bahuvrīhi (sa+anuga)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - anuga – follower, attendant
noun (masculine)
Prefix: anu
Root: gam (class 1)
Note: Predicate adjective for Duryodhana.
अभवत् (abhavat) - became, happened, was
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)