Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
8,27

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-8, chapter-27, verse-38

बिलस्थं कृष्णसर्पं त्वं बाल्यात्काष्ठेन विध्यसि ।
महाविषं पूर्णकोशं यत्पार्थं योद्धुमिच्छसि ॥३८॥
38. bilasthaṁ kṛṣṇasarpaṁ tvaṁ bālyātkāṣṭhena vidhyasi ,
mahāviṣaṁ pūrṇakośaṁ yatpārthaṁ yoddhumicchasi.
38. bilastham kṛṣṇasarpam tvam bālyāt kāṣṭhena vidhyasi
mahāviṣam pūrṇakośam yat pārtham yoddhum icchasi
38. tvam bālyāt kāṣṭhena bilastham mahāviṣam pūrṇakośam
kṛṣṇasarpam vidhyasi yat (iva) pārtham yoddhum icchasi
38. Out of foolishness (bālyāt), you (tvam) strike with a stick (kāṣṭhena) a black serpent (kṛṣṇasarpam) that resides in a hole (bilastham), a serpent that is exceedingly venomous (mahāviṣam) and full of poison (pūrṇakośam). This is why you wish to fight Pārtha (Arjuna).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • बिलस्थम् (bilastham) - residing in a hole/den
  • कृष्णसर्पम् (kṛṣṇasarpam) - black serpent, cobra
  • त्वम् (tvam) - you
  • बाल्यात् (bālyāt) - out of foolishness (from childishness, out of foolishness)
  • काष्ठेन (kāṣṭhena) - with a stick, by wood
  • विध्यसि (vidhyasi) - you strike, you pierce, you hit
  • महाविषम् (mahāviṣam) - exceedingly venomous (greatly venomous, having great poison)
  • पूर्णकोशम् (pūrṇakośam) - full of poison (referring to the snake's venom sac) (full of a sheath/bag (of venom), full of treasure)
  • यत् (yat) - because (implying 'it is because you do this foolish act, that you wish to fight Arjuna') (which, what, that, because, since)
  • पार्थम् (pārtham) - Arjuna (Pārtha (Arjuna))
  • योद्धुम् (yoddhum) - to fight, for fighting
  • इच्छसि (icchasi) - you wish, you desire

Words meanings and morphology

बिलस्थम् (bilastham) - residing in a hole/den
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bilastha
bilastha - standing/residing in a hole or den
Compound formed with 'bila' (hole) and 'stha' (standing, located) from root 'sthā'.
Compound type : upapada tatpuruṣa (bila+stha)
  • bila – hole, cavern, den
    noun (neuter)
  • stha – standing, residing, located
    adjective
    kṛt affix
    Derived from the root 'sthā-' (to stand) with a kṛt affix.
    Root: sthā (class 1)
कृष्णसर्पम् (kṛṣṇasarpam) - black serpent, cobra
(noun)
Accusative, masculine, singular of kṛṣṇasarpa
kṛṣṇasarpa - black serpent, cobra
Compound type : karmadhāraya (kṛṣṇa+sarpa)
  • kṛṣṇa – black, dark
    adjective
  • sarpa – snake, serpent
    noun (masculine)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of tvad
tvad - you (second person pronoun)
बाल्यात् (bālyāt) - out of foolishness (from childishness, out of foolishness)
(noun)
Ablative, neuter, singular of bālya
bālya - childishness, folly, infancy, ignorance
काष्ठेन (kāṣṭhena) - with a stick, by wood
(noun)
Instrumental, neuter, singular of kāṣṭha
kāṣṭha - wood, stick, log, piece of wood
विध्यसि (vidhyasi) - you strike, you pierce, you hit
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of vyadh
Root: vyadh (class 4)
महाविषम् (mahāviṣam) - exceedingly venomous (greatly venomous, having great poison)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahāviṣa
mahāviṣa - having great poison, greatly venomous, deadly poison
Compound type : bahuvrīhi (mahā+viṣa)
  • mahā – great, large, extensive
    adjective
  • viṣa – poison, venom
    noun (neuter)
पूर्णकोशम् (pūrṇakośam) - full of poison (referring to the snake's venom sac) (full of a sheath/bag (of venom), full of treasure)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of pūrṇakośa
pūrṇakośa - having a full sheath/bag/treasury; full of venom (for a snake)
Compound type : bahuvrīhi (pūrṇa+kośa)
  • pūrṇa – full, complete, filled
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from the root 'pṛ-' (to fill) with the kta suffix.
    Root: pṛ (class 9)
  • kośa – sheath, case, treasury, bag, venom-bag (of a snake)
    noun (masculine)
यत् (yat) - because (implying 'it is because you do this foolish act, that you wish to fight Arjuna') (which, what, that, because, since)
(indeclinable)
Note: Used here as a causal conjunction or introductory particle to a causal clause.
पार्थम् (pārtham) - Arjuna (Pārtha (Arjuna))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pārtha
pārtha - Pārtha (son of Pṛthā/Kuntī), an epithet of Arjuna
Derived from Pṛthā (another name for Kuntī) with the aṇ affix, meaning 'son of Pṛthā'.
योद्धुम् (yoddhum) - to fight, for fighting
(indeclinable)
infinitive
Infinitive form derived from the root 'yudh-' (to fight) with the tumun suffix.
Root: yudh (class 4)
इच्छसि (icchasi) - you wish, you desire
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
Root: iṣ (class 6)