महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-27, verse-3
स चेत्तदभिमन्येत तस्मै दद्यामहं पुनः ।
शकटं रत्नसंपूर्णं यो मे ब्रूयाद्धनंजयम् ॥३॥
शकटं रत्नसंपूर्णं यो मे ब्रूयाद्धनंजयम् ॥३॥
3. sa cettadabhimanyeta tasmai dadyāmahaṁ punaḥ ,
śakaṭaṁ ratnasaṁpūrṇaṁ yo me brūyāddhanaṁjayam.
śakaṭaṁ ratnasaṁpūrṇaṁ yo me brūyāddhanaṁjayam.
3.
sa cet tat abhimanyeta tasmai dadyām aham punaḥ
śakaṭam ratnasaṃpūrṇam yaḥ me brūyāt dhanañjayam
śakaṭam ratnasaṃpūrṇam yaḥ me brūyāt dhanañjayam
3.
yaḥ me dhanañjayam brūyāt saḥ cet tat abhimanyeta,
aham punaḥ tasmai śakaṭam ratnasaṃpūrṇam dadyām
aham punaḥ tasmai śakaṭam ratnasaṃpūrṇam dadyām
3.
If he were to agree to that, I would give him again a cart full of jewels, whoever would tell me about Dhananjaya (Arjuna).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - he, that
- चेत् (cet) - if, whether
- तत् (tat) - that, it
- अभिमन्येत (abhimanyeta) - he would agree, he would approve, he would accept
- तस्मै (tasmai) - to him, for him
- दद्याम् (dadyām) - I would give
- अहम् (aham) - I
- पुनः (punaḥ) - again, further, moreover
- शकटम् (śakaṭam) - a cart, a wagon
- रत्नसंपूर्णम् (ratnasaṁpūrṇam) - full of jewels, filled with gems
- यः (yaḥ) - who, whoever
- मे (me) - to me, for me
- ब्रूयात् (brūyāt) - he would tell, he might say
- धनञ्जयम् (dhanañjayam) - Dhananjaya, a name of Arjuna, the Pandava prince. (Dhananjaya (an epithet of Arjuna))
Words meanings and morphology
स (sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
चेत् (cet) - if, whether
(indeclinable)
तत् (tat) - that, it
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
अभिमन्येत (abhimanyeta) - he would agree, he would approve, he would accept
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (vidhiliṅ) of many
Prefix: abhi
Root: man (class 4)
तस्मै (tasmai) - to him, for him
(pronoun)
Dative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
दद्याम् (dadyām) - I would give
(verb)
1st person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of dā
Root: dā (class 3)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
पुनः (punaḥ) - again, further, moreover
(indeclinable)
शकटम् (śakaṭam) - a cart, a wagon
(noun)
Accusative, neuter, singular of śakaṭa
śakaṭa - cart, wagon
रत्नसंपूर्णम् (ratnasaṁpūrṇam) - full of jewels, filled with gems
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ratnasaṃpūrṇa
ratnasaṁpūrṇa - filled with jewels
Compound type : tatpuruṣa (ratna+saṃpūrṇa)
- ratna – jewel, gem
noun (neuter) - saṃpūrṇa – full, complete, filled
adjective
Past Passive Participle
From root pṛ (to fill) with prefix sam.
Prefix: sam
Root: pṛ (class 9)
यः (yaḥ) - who, whoever
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
मे (me) - to me, for me
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I
Note: This can also be genitive 'my', but dative 'to me' fits the verb 'brūyāt' (would tell)
ब्रूयात् (brūyāt) - he would tell, he might say
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of brū
Root: brū (class 2)
धनञ्जयम् (dhanañjayam) - Dhananjaya, a name of Arjuna, the Pandava prince. (Dhananjaya (an epithet of Arjuna))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dhanañjaya
dhanañjaya - conqueror of wealth (an epithet of Arjuna)
Compound noun formed from 'dhana' and 'jaya'.
Compound type : upapada tatpuruṣa (dhana+jaya)
- dhana – wealth, riches
noun (neuter) - jaya – conquering, victory; conqueror
noun (masculine)
derived from root ji (to conquer)
Root: ji (class 1)