बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-50, verse-41
भाग्यस्य विपरीतत्वं करोत्येव द्विजोत्तम ।
धनधान्यादिहानिश्च देहे रोगभयं तथा ॥४१॥
धनधान्यादिहानिश्च देहे रोगभयं तथा ॥४१॥
41. bhāgyasya viparītatvaṃ karotyeva dvijottama .
dhanadhānyādihāniśca dehe rogabhayaṃ tathā.
dhanadhānyādihāniśca dehe rogabhayaṃ tathā.
41.
bhāgyasya viparītatvam karoti eva dvijottama
dhanadhānyādi hāniḥ ca dehe rogabhayam tathā
dhanadhānyādi hāniḥ ca dehe rogabhayam tathā
41.
O best among the twice-born (dvijottama)! Such a planetary configuration certainly causes adverse fortune, leading to the loss of wealth and grains, etc., and also fear of disease in the body.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भाग्यस्य (bhāgyasya) - of fortune (of fortune, of destiny, of luck)
- विपरीतत्वम् (viparītatvam) - adverse fortune, reversal of fortune (opposition, reversal, contrary nature, adversity)
- करोति (karoti) - causes (does, makes, causes, performs)
- एव (eva) - certainly (indeed, certainly, only, just)
- द्विजोत्तम (dvijottama) - O best among the twice-born (dvijottama)! (O best among the twice-born! (Brahmin))
- धनधान्यादि (dhanadhānyādi) - wealth and grains, etc. (wealth, grains, and so on)
- हानिः (hāniḥ) - loss (loss, destruction, injury, decrease)
- च (ca) - and (and, also)
- देहे (dehe) - in the body
- रोगभयम् (rogabhayam) - fear of disease (fear of disease, disease, illness)
- तथा (tathā) - and also (thus, so, similarly, and)
Words meanings and morphology
भाग्यस्य (bhāgyasya) - of fortune (of fortune, of destiny, of luck)
(noun)
Genitive, neuter, singular of bhāgya
bhāgya - fortune, destiny, luck, fate
Root: bhaj (class 1)
विपरीतत्वम् (viparītatvam) - adverse fortune, reversal of fortune (opposition, reversal, contrary nature, adversity)
(noun)
Accusative, neuter, singular of viparītatva
viparītatva - contrary nature, opposition, reversal, adversity
Derived from viparīta (contrary) + suffix -tva (abstract noun forming).
Note: Object of karoti.
करोति (karoti) - causes (does, makes, causes, performs)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of kṛ
Present Indicative
3rd person singular, present active.
Root: kṛ (class 8)
Note: Subject is implicitly the planetary configuration from the previous verse.
एव (eva) - certainly (indeed, certainly, only, just)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
द्विजोत्तम (dvijottama) - O best among the twice-born (dvijottama)! (O best among the twice-born! (Brahmin))
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvijottama
dvijottama - best among the twice-born, excellent Brahmin
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (dvija+uttama)
- dvija – twice-born, Brahmin, bird, tooth
noun (masculine)
From dví (twice) + ja (born).
Root: jan (class 4) - uttama – best, highest, supreme
adjective (masculine)
Note: Addressed to a Brahmin.
धनधान्यादि (dhanadhānyādi) - wealth and grains, etc. (wealth, grains, and so on)
(noun)
Nominative, neuter, singular of dhanadhānyādi
dhanadhānyādi - wealth, grains, etc.
Compound type : dvandva-tatpuruṣa (dhana+dhānya+ādi)
- dhana – wealth, riches, property
noun (neuter) - dhānya – grain, corn, cereal
noun (neuter) - ādi – beginning, and so on, et cetera
indeclinable
Note: This functions as part of a compound that serves as the subject for hāniḥ.
हानिः (hāniḥ) - loss (loss, destruction, injury, decrease)
(noun)
Nominative, feminine, singular of hāni
hāni - loss, destruction, injury, decrease, detriment
Root: hā (class 3)
Note: Used in conjunction with dhanadhānyādi.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects hāniḥ and rogabhayam.
देहे (dehe) - in the body
(noun)
Locative, masculine, singular of deha
deha - body, corporeal form, person
Root: dih (class 4)
Note: Denotes location for rogabhayam.
रोगभयम् (rogabhayam) - fear of disease (fear of disease, disease, illness)
(noun)
Nominative, neuter, singular of rogabhaya
rogabhaya - fear of disease, illness
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (roga+bhaya)
- roga – disease, sickness, illness
noun (masculine)
Root: ruj (class 6) - bhaya – fear, dread, danger
noun (neuter)
Root: bhī (class 3)
Note: Subject of an implied verb 'is' or 'arises'.
तथा (tathā) - and also (thus, so, similarly, and)
(indeclinable)
Note: Connects effects.