Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,50

बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्       bṛhat-pārāśara-horā-śāstram - chapter-50, verse-16

उक्तस्थानगते सौम्ये ततः सौख्यं विनिर्दिशेत् ।
केन्द्रस्थानगते सौम्ये लाभः शत्रुजपप्रदः ॥१६॥
16. uktasthānagate saumye tataḥ saukhyaṃ vinirdiśet .
kendrasthānagate saumye lābhaḥ śatrujapapradaḥ.
16. ukta-sthāna-gate saumye tataḥ saukhyam vinirdiśet
kendra-sthāna-gate saumye lābhaḥ śatru-japa-pradaḥ
16. When a benefic planet is situated in the aforementioned houses (the ninth and tenth), happiness should be declared. Similarly, when a benefic planet is in an angular house (kendra), it bestows gains and victory over enemies.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • उक्त-स्थान-गते (ukta-sthāna-gate) - when a planet is in the mentioned houses (9th or 10th) (when gone to the mentioned place)
  • सौम्ये (saumye) - when a benefic planet is present (in a benefic planet; gentle; related to Soma or Moon)
  • ततः (tataḥ) - then, from that
  • सौख्यम् (saukhyam) - happiness, comfort
  • विनिर्दिशेत् (vinirdiśet) - should be indicated/declared
  • केन्द्र-स्थान-गते (kendra-sthāna-gate) - when a planet is in an angular house (kendra) (when gone to an angular place)
  • सौम्ये (saumye) - when a benefic planet is present (in a benefic planet; gentle; related to Soma or Moon)
  • लाभः (lābhaḥ) - gain, profit
  • शत्रु-जप-प्रदः (śatru-japa-pradaḥ) - giver of victory over enemies, bestowing overcoming of enemies

Words meanings and morphology

उक्त-स्थान-गते (ukta-sthāna-gate) - when a planet is in the mentioned houses (9th or 10th) (when gone to the mentioned place)
(adjective)
Locative, masculine, singular of uktasthānagata
uktasthānagata - gone to the mentioned place, situated in the aforementioned location
Tatpuruṣa compound of ukta (mentioned), sthāna (place), and gata (gone).
Compound type : tatpuruṣa (ukta+sthāna+gata)
  • ukta – said, spoken, mentioned
    participle (masculine)
    Past Passive Participle
    From root vac (to speak)
    Root: vac (class 2)
  • sthāna – place, position, abode
    noun (neuter)
    Root: sthā (class 1)
  • gata – gone, arrived, situated
    participle (masculine)
    Past Passive Participle
    From root gam (to go)
    Root: gam (class 1)
सौम्ये (saumye) - when a benefic planet is present (in a benefic planet; gentle; related to Soma or Moon)
(adjective)
Locative, masculine, singular of saumya
saumya - benefic, gentle, auspicious; relating to Soma or Moon; a benefic planet
Derived from soma (moon)
ततः (tataḥ) - then, from that
(indeclinable)
सौख्यम् (saukhyam) - happiness, comfort
(noun)
Nominative, neuter, singular of saukhya
saukhya - happiness, comfort, well-being, pleasure
Derived from sukha (happiness).
विनिर्दिशेत् (vinirdiśet) - should be indicated/declared
(verb)
3rd person , singular, active, potential optative (vidhi-liṅ) of vinirdiś
Root diś (to point) with prefixes vi and nir.
Prefixes: vi+nir
Root: diś (class 6)
केन्द्र-स्थान-गते (kendra-sthāna-gate) - when a planet is in an angular house (kendra) (when gone to an angular place)
(adjective)
Locative, masculine, singular of kendrasthānagata
kendrasthānagata - gone to an angular place, situated in an angular house
Tatpuruṣa compound of kendra (angle), sthāna (place), and gata (gone).
Compound type : tatpuruṣa (kendra+sthāna+gata)
  • kendra – center, angle, quadrant (astrological house 1, 4, 7, 10)
    noun (neuter)
  • sthāna – place, position, abode
    noun (neuter)
    Root: sthā (class 1)
  • gata – gone, arrived, situated
    participle (masculine)
    Past Passive Participle
    From root gam (to go)
    Root: gam (class 1)
सौम्ये (saumye) - when a benefic planet is present (in a benefic planet; gentle; related to Soma or Moon)
(adjective)
Locative, masculine, singular of saumya
saumya - benefic, gentle, auspicious; relating to Soma or Moon; a benefic planet
Derived from soma (moon)
लाभः (lābhaḥ) - gain, profit
(noun)
Nominative, masculine, singular of lābha
lābha - gain, acquisition, profit, advantage
From root labh (to obtain)
Root: labh (class 1)
शत्रु-जप-प्रदः (śatru-japa-pradaḥ) - giver of victory over enemies, bestowing overcoming of enemies
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śatrujapaprada
śatrujapaprada - bestowing victory over enemies, giving success in overcoming adversaries
Tatpuruṣa compound of śatru (enemy), japa (chanting/overcoming), and prada (giver).
Compound type : tatpuruṣa (śatru+japa+prada)
  • śatru – enemy, adversary
    noun (masculine)
  • japa – muttering, whispering, incantation; overcoming, conquering (in compound context)
    noun (masculine)
    From root jap (to mutter).
    Root: jap (class 1)
  • prada – giving, bestowing, granting
    adjective (masculine)
    verbal derivative
    From root dā (to give) with prefix pra.
    Prefix: pra
    Root: dā (class 3)