महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-103, verse-97
अर्जुन उवाच ।
शिखण्डी निधनं कृष्ण भीष्मस्य भविता ध्रुवम् ।
दृष्ट्वैव हि सदा भीष्मः पाञ्चाल्यं विनिवर्तते ॥९७॥
शिखण्डी निधनं कृष्ण भीष्मस्य भविता ध्रुवम् ।
दृष्ट्वैव हि सदा भीष्मः पाञ्चाल्यं विनिवर्तते ॥९७॥
97. arjuna uvāca ,
śikhaṇḍī nidhanaṁ kṛṣṇa bhīṣmasya bhavitā dhruvam ,
dṛṣṭvaiva hi sadā bhīṣmaḥ pāñcālyaṁ vinivartate.
śikhaṇḍī nidhanaṁ kṛṣṇa bhīṣmasya bhavitā dhruvam ,
dṛṣṭvaiva hi sadā bhīṣmaḥ pāñcālyaṁ vinivartate.
97.
arjuna uvāca śikhaṇḍī nidhanam kṛṣṇa bhīṣmasya bhavitā
dhruvam dṛṣṭvā eva hi sadā bhīṣmaḥ pāñcālyam vinivartate
dhruvam dṛṣṭvā eva hi sadā bhīṣmaḥ pāñcālyam vinivartate
97.
arjuna uvāca: kṛṣṇa! śikhaṇḍī bhīṣmasya nidhanam dhruvam
bhavitā hi bhīṣmaḥ pāñcālyam dṛṣṭvā eva sadā vinivartate
bhavitā hi bhīṣmaḥ pāñcālyam dṛṣṭvā eva sadā vinivartate
97.
Arjuna said: "O Kṛṣṇa, Śikhaṇḍin will certainly be the death of Bhīṣma. For as soon as Bhīṣma sees Pāñcālya (Śikhaṇḍin), he always retreats."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अर्जुन (arjuna) - Arjuna (a proper name)
- उवाच (uvāca) - he said, spoke
- शिखण्डी (śikhaṇḍī) - Śikhaṇḍin (proper name)
- निधनम् (nidhanam) - death, destruction, demise
- कृष्ण (kṛṣṇa) - O Kṛṣṇa (vocative address) (Kṛṣṇa (proper name), dark, black)
- भीष्मस्य (bhīṣmasya) - of Bhīṣma
- भविता (bhavitā) - will be, is destined to be
- ध्रुवम् (dhruvam) - certainly, indeed, firmly, constantly
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- एव (eva) - "as soon as" (in conjunction with dṛṣṭvā) (just, only, indeed)
- हि (hi) - indeed, for, because
- सदा (sadā) - always, ever
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhīṣma
- पाञ्चाल्यम् (pāñcālyam) - Śikhaṇḍin (of Pāñcāla, a resident of Pāñcāla (an epithet of Śikhaṇḍin))
- विनिवर्तते (vinivartate) - turns away, retreats, desists
Words meanings and morphology
अर्जुन (arjuna) - Arjuna (a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (one of the Pāṇḍavas), white, clear
Root: ṛj
उवाच (uvāca) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
शिखण्डी (śikhaṇḍī) - Śikhaṇḍin (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śikhaṇḍin
śikhaṇḍin - Śikhaṇḍin (a warrior in the Mahābhārata, originally Amba reborn)
निधनम् (nidhanam) - death, destruction, demise
(noun)
Nominative, neuter, singular of nidhana
nidhana - death, destruction, end, demise
from ni-dhā (to lay down, deposit)
Prefix: ni
Root: dhā (class 3)
Note: Predicate nominative to bhavitā, meaning "will be the death".
कृष्ण (kṛṣṇa) - O Kṛṣṇa (vocative address) (Kṛṣṇa (proper name), dark, black)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Kṛṣṇa (a major deity in Hinduism, charioteer of Arjuna), dark, black
Root: kṛṣ (class 1)
भीष्मस्य (bhīṣmasya) - of Bhīṣma
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhīṣma (a revered elder in the Mahābhārata), terrible, formidable
Root: bhī (class 3)
भविता (bhavitā) - will be, is destined to be
(verb)
3rd person , singular, active, future (periphrastic) (luṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
Note: Used as a finite verb.
ध्रुवम् (dhruvam) - certainly, indeed, firmly, constantly
(indeclinable)
Root: dhru
Note: Adverbial use of neuter accusative singular.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
absolutive (gerund)
from root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
एव (eva) - "as soon as" (in conjunction with dṛṣṭvā) (just, only, indeed)
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
सदा (sadā) - always, ever
(indeclinable)
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhīṣma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhīṣma (a revered elder in the Mahābhārata), terrible, formidable
Root: bhī (class 3)
Note: Subject of the verb vinivartate.
पाञ्चाल्यम् (pāñcālyam) - Śikhaṇḍin (of Pāñcāla, a resident of Pāñcāla (an epithet of Śikhaṇḍin))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pāñcālya
pāñcālya - descendant of Pañcāla, a ruler of Pañcāla, Śikhaṇḍin
derived from Pañcāla (a kingdom/people)
Note: Object of dṛṣṭvā.
विनिवर्तते (vinivartate) - turns away, retreats, desists
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of vṛt
from vi-ni-vṛt (to turn away, desist)
Prefixes: vi+ni
Root: vṛt (class 1)
Note: The root vṛt is often atmanepadi.