Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,103

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-103, verse-19

वनं यास्यामि दुर्धर्ष श्रेयो मे तत्र वै गतम् ।
न युद्धं रोचये कृष्ण हन्ति भीष्मो हि नः सदा ॥१९॥
19. vanaṁ yāsyāmi durdharṣa śreyo me tatra vai gatam ,
na yuddhaṁ rocaye kṛṣṇa hanti bhīṣmo hi naḥ sadā.
19. vanam yāsyāmi durdharṣa śreyaḥ me tatra vai gatam
na yuddham rocaye kṛṣṇa hanti bhīṣmaḥ hi naḥ sadā
19. durdharṣa kṛṣṇa vanam yāsyāmi tatra vai me śreyaḥ
gatam yuddham na rocaye hi bhīṣmaḥ sadā naḥ hanti
19. O unconquerable one, I will go to the forest; indeed, my welfare (śreyaḥ) lies there. O Krishna, I do not approve of this war, for Bhishma always slays us.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वनम् (vanam) - forest, wood
  • यास्यामि (yāsyāmi) - I will go
  • दुर्धर्ष (durdharṣa) - Addressed to Krishna as an epithet. (O unconquerable one, O invincible one)
  • श्रेयः (śreyaḥ) - welfare, good fortune, ultimate good
  • मे (me) - my, to me
  • तत्र (tatra) - there, in that place
  • वै (vai) - indeed, surely, verily
  • गतम् (gatam) - My welfare is obtained/assured there. (gone, obtained, reached)
  • (na) - not
  • युद्धम् (yuddham) - battle, war
  • रोचये (rocaye) - I do not approve of this war. (I like, I approve of)
  • कृष्ण (kṛṣṇa) - O Krishna
  • हन्ति (hanti) - slays us (kills, strikes)
  • भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma
  • हि (hi) - for (connective particle explaining reason) (indeed, surely, for)
  • नः (naḥ) - us (object of 'hanti') (us, our)
  • सदा (sadā) - always, ever

Words meanings and morphology

वनम् (vanam) - forest, wood
(noun)
Accusative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove, collection, multitude
Note: Can also be nominative singular neuter, but accusative fits 'go to the forest'.
यास्यामि (yāsyāmi) - I will go
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of √yā
Future tense, 1st person singular, active voice from root √yā (2nd class).
Root: yā (class 2)
दुर्धर्ष (durdharṣa) - Addressed to Krishna as an epithet. (O unconquerable one, O invincible one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of durdharṣa
durdharṣa - unconquerable, invincible, formidable
Compound: dur (difficult) + dharṣa (to attack/overcome). Can also be a proper noun/epithet.
Compound type : tatpurusha (dur+dharṣa)
  • dur – bad, difficult, ill
    indeclinable
  • dharṣa – attack, assault, insult
    noun (masculine)
    From root √dhṛṣ (to be bold, to dare, to overcome).
    Root: dhṛṣ (class 5)
Note: Used as an epithet in vocative case.
श्रेयः (śreyaḥ) - welfare, good fortune, ultimate good
(noun)
Nominative, neuter, singular of śreyas
śreyas - better, superior, good fortune, welfare, ultimate good
Comparative form of śrī (prosperity, wealth), often used as a noun meaning 'supreme good' or 'welfare'.
मे (me) - my, to me
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I
Note: Can also be dative singular.
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
From pronominal root 'tad' with suffix 'tra'.
वै (vai) - indeed, surely, verily
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
गतम् (gatam) - My welfare is obtained/assured there. (gone, obtained, reached)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of gata
gata - gone, arrived, reached, obtained
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root √gam (to go).
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with 'śreyaḥ' which is neuter nominative singular. Implies 'it is gone/obtained'.
(na) - not
(indeclinable)
युद्धम् (yuddham) - battle, war
(noun)
Accusative, neuter, singular of yuddha
yuddha - fight, battle, war
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root √yudh (to fight), used as a noun.
Root: yudh (class 4)
Note: Object of 'rocaye'.
रोचये (rocaye) - I do not approve of this war. (I like, I approve of)
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of √ruc
Present tense, 1st person singular, middle voice (ātmanepada) from root √ruc (1st class, also ātmanepada).
Root: ruc (class 1)
कृष्ण (kṛṣṇa) - O Krishna
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - dark, black, Krishna (name of a deity/person)
हन्ति (hanti) - slays us (kills, strikes)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of √han
Present tense, 3rd person singular, active voice from root √han (2nd class).
Root: han (class 2)
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - terrible, dreadful, Bhishma (name of a character in Mahabharata)
Note: Subject of 'hanti'.
हि (hi) - for (connective particle explaining reason) (indeed, surely, for)
(indeclinable)
Note: Causal particle.
नः (naḥ) - us (object of 'hanti') (us, our)
(pronoun)
Accusative, plural of asmad
asmad - we, us
Note: Can also be genitive or dative plural.
सदा (sadā) - always, ever
(indeclinable)