महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-103, verse-67
एवं हि सुकृतं मन्ये भवतां विदितो ह्यहम् ।
हते मयि हतं सर्वं तस्मादेवं विधीयताम् ॥६७॥
हते मयि हतं सर्वं तस्मादेवं विधीयताम् ॥६७॥
67. evaṁ hi sukṛtaṁ manye bhavatāṁ vidito hyaham ,
hate mayi hataṁ sarvaṁ tasmādevaṁ vidhīyatām.
hate mayi hataṁ sarvaṁ tasmādevaṁ vidhīyatām.
67.
evam hi sukṛtam manye bhavatām viditaḥ hi aham
hate mayi hatam sarvam tasmāt evam vidhīyatām
hate mayi hatam sarvam tasmāt evam vidhīyatām
67.
aham bhavatām viditaḥ hi evam sukṛtam manye
mayi hate sarvam hatam tasmāt evam vidhīyatām
mayi hate sarvam hatam tasmāt evam vidhīyatām
67.
Indeed, I consider it a good deed that I am known to you. When I am slain, everything is destroyed; therefore, let it be done in this way.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- हि (hi) - indeed, for, because
- सुकृतम् (sukṛtam) - well-done, good deed, virtuous act
- मन्ये (manye) - I consider, I think, I believe
- भवताम् (bhavatām) - of you (plural, respectful)
- विदितः (viditaḥ) - known, understood, perceived
- हि (hi) - indeed, for, because
- अहम् (aham) - I
- हते (hate) - when slain, upon being killed, destroyed
- मयि (mayi) - in me, when I (am)
- हतम् (hatam) - slain, killed, destroyed
- सर्वम् (sarvam) - all, everything, the whole
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- विधीयताम् (vidhīyatām) - let it be done, let it be ordained
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
सुकृतम् (sukṛtam) - well-done, good deed, virtuous act
(noun)
Accusative, neuter, singular of sukṛta
sukṛta - well-done, virtuous act, good deed, merit
Compound type : karmadhāraya (su+kṛta)
- su – good, well, excellent
indeclinable - kṛta – done, made, performed, deed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Root: kṛ (class 8)
मन्ये (manye) - I consider, I think, I believe
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of man
Root: man (class 4)
भवताम् (bhavatām) - of you (plural, respectful)
(pronoun)
Genitive, plural of bhavat
bhavat - your honor, you (polite address)
Present Active Participle
Root: bhū (class 1)
विदितः (viditaḥ) - known, understood, perceived
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vidita
vidita - known, understood, perceived
Past Passive Participle
Root: vid (class 2)
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
हते (hate) - when slain, upon being killed, destroyed
(adjective)
Locative, masculine, singular of hata
hata - slain, killed, destroyed
Past Passive Participle
Root: han (class 2)
Note: Used in a locative absolute construction.
मयि (mayi) - in me, when I (am)
(pronoun)
Locative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Used in a locative absolute construction.
हतम् (hatam) - slain, killed, destroyed
(adjective)
Nominative, neuter, singular of hata
hata - slain, killed, destroyed
Past Passive Participle
Root: han (class 2)
सर्वम् (sarvam) - all, everything, the whole
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, complete
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(indeclinable)
ablative of 'tad' used as an indeclinable
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
विधीयताम् (vidhīyatām) - let it be done, let it be ordained
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of vidhā
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)