महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-103, verse-2
ततो युधिष्ठिरो राजा संध्यां संदृश्य भारत ।
वध्यमानं बलं चापि भीष्मेणामित्रघातिना ॥२॥
वध्यमानं बलं चापि भीष्मेणामित्रघातिना ॥२॥
2. tato yudhiṣṭhiro rājā saṁdhyāṁ saṁdṛśya bhārata ,
vadhyamānaṁ balaṁ cāpi bhīṣmeṇāmitraghātinā.
vadhyamānaṁ balaṁ cāpi bhīṣmeṇāmitraghātinā.
2.
tataḥ yudhiṣṭhiraḥ rājā saṃdhyām saṃdṛśya bhārata
vadhyamānam balam ca api bhīṣmeṇa amitraghātinā
vadhyamānam balam ca api bhīṣmeṇa amitraghātinā
2.
bhārata tataḥ rājā yudhiṣṭhiraḥ saṃdhyām saṃdṛśya
ca amitraghātinā bhīṣmeṇa vadhyamānam balam api
ca amitraghātinā bhīṣmeṇa vadhyamānam balam api
2.
O descendant of Bharata, then King Yudhishthira, having observed the twilight (saṃdhyā) and also his army being decimated by Bhishma, the slayer of foes...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhishthira
- राजा (rājā) - the king
- संध्याम् (saṁdhyām) - the twilight, evening
- संदृश्य (saṁdṛśya) - having seen, perceiving, observing
- भारत (bhārata) - O descendant of Bharata
- वध्यमानम् (vadhyamānam) - being slain, being attacked, being tormented
- बलम् (balam) - army, force, strength
- च (ca) - and
- अपि (api) - also, even
- भीष्मेण (bhīṣmeṇa) - by Bhishma
- अमित्रघातिना (amitraghātinā) - by the enemy-slayer, by the foe-slayer
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhishthira
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira (name of the eldest Pāṇḍava brother, lit. 'firm in battle')
Compound type : tatpuruṣa (yudhi+sthira)
- yudhi – in battle (locative of yudh)
noun (feminine)
Root: yudh (class 4) - sthira – firm, steady, constant
adjective (masculine)
From √sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
राजा (rājā) - the king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
संध्याम् (saṁdhyām) - the twilight, evening
(noun)
Accusative, feminine, singular of saṃdhyā
saṁdhyā - twilight, junction of day and night, evening (saṃdhyā)
Note: Object of 'saṃdṛśya'
संदृश्य (saṁdṛśya) - having seen, perceiving, observing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From √dṛś (to see) with prefix sam-
Prefix: sam
Root: dṛś (class 1)
भारत (bhārata) - O descendant of Bharata
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata; related to India/Bharata
वध्यमानम् (vadhyamānam) - being slain, being attacked, being tormented
(verbal derivative)
Note: Agrees with 'balam'
बलम् (balam) - army, force, strength
(noun)
Accusative, neuter, singular of bala
bala - force, strength, army, power
Note: Object of 'saṃdṛśya'
च (ca) - and
(indeclinable)
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
भीष्मेण (bhīṣmeṇa) - by Bhishma
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (name of a Kuru warrior)
Note: Agent in passive construction 'vadhyamānam'
अमित्रघातिना (amitraghātinā) - by the enemy-slayer, by the foe-slayer
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of amitraghātin
amitraghātin - foe-slayer, enemy-killer
'in' suffix indicates agent
Compound type : tatpuruṣa (amitra+ghātin)
- amitra – enemy, foe (lit. 'not friend')
noun (masculine) - ghātin – slaying, killing; a slayer
verbal derivative (masculine)
Agent Noun
From √han (to strike, kill)
Root: han (class 2)
Note: Agrees with 'bhīṣmeṇa'