Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,103

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-103, verse-88

नाहं तातस्तव पितुस्तातोऽस्मि तव भारत ।
इति मामब्रवीद्बाल्ये यः स वध्यः कथं मया ॥८८॥
88. nāhaṁ tātastava pitustāto'smi tava bhārata ,
iti māmabravīdbālye yaḥ sa vadhyaḥ kathaṁ mayā.
88. na aham tāta tava pituḥ tātaḥ asmi tava bhārata
iti mām abravīt bālye yaḥ saḥ vadhyaḥ katham mayā
88. bhārata! na aham tāta tava pituḥ tātaḥ asmi tava iti yaḥ mām bālye abravīt,
saḥ katham mayā vadhyaḥ
88. "O Bhārata, I am not your father, nor the father of your father," he who spoke these words to me in my childhood, how can he possibly be slain by me?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not, no
  • अहम् (aham) - I
  • तात (tāta) - Used as a term of address for a father or elder figure (father, dear one)
  • तव (tava) - your, of you
  • पितुः (pituḥ) - of the father
  • तातः (tātaḥ) - father
  • अस्मि (asmi) - I am
  • तव (tava) - your, of you
  • भारत (bhārata) - Addressed to Arjuna (O descendant of Bharata)
  • इति (iti) - thus, so, saying
  • माम् (mām) - me
  • अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
  • बाल्ये (bālye) - in childhood
  • यः (yaḥ) - Referring to Bhīṣma (who, he who)
  • सः (saḥ) - Referring to Bhīṣma (he)
  • वध्यः (vadhyaḥ) - fit to be slain, killable
  • कथम् (katham) - how?
  • मया (mayā) - by me

Words meanings and morphology

(na) - not, no
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
तात (tāta) - Used as a term of address for a father or elder figure (father, dear one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one, sir
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular, plural)
पितुः (pituḥ) - of the father
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
तातः (tātaḥ) - father
(noun)
Nominative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one, sir
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular, plural)
भारत (bhārata) - Addressed to Arjuna (O descendant of Bharata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, Indian
इति (iti) - thus, so, saying
(indeclinable)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, we
अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
बाल्ये (bālye) - in childhood
(noun)
Locative, neuter, singular of bālya
bālya - childhood, infancy
यः (yaḥ) - Referring to Bhīṣma (who, he who)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, who, what
सः (saḥ) - Referring to Bhīṣma (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
वध्यः (vadhyaḥ) - fit to be slain, killable
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vadhya
vadhya - to be killed, killable, victim
Gerundive
Derived from root 'vadh' (to strike, kill)
Root: vadh (class 1)
कथम् (katham) - how?
(indeclinable)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, we