Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,103

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-103, verse-12

ततो युधिष्ठिरो राजा मन्त्रयित्वा चिरं नृप ।
वासुदेवं समुद्वीक्ष्य वाक्यमेतदुवाच ह ॥१२॥
12. tato yudhiṣṭhiro rājā mantrayitvā ciraṁ nṛpa ,
vāsudevaṁ samudvīkṣya vākyametaduvāca ha.
12. tataḥ yudhiṣṭhiraḥ rājā mantrayitvā ciram nṛpa
vāsudevam samudvīkṣya vākyam etat uvāca ha
12. nṛpa tataḥ rājā yudhiṣṭhiraḥ ciram mantrayitvā
vāsudevam samudvīkṣya etat vākyam ha uvāca
12. Thereafter, O king, King Yudhishthira, having deliberated for a long time, looked towards Vasudeva (Krishna) and spoke these words.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - indicating sequence of events (then, thereafter, from there)
  • युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - King Yudhishthira, the eldest Pandava (Yudhishthira (proper noun))
  • राजा (rājā) - referring to Yudhishthira (king)
  • मन्त्रयित्वा (mantrayitvā) - after the deliberation mentioned in the previous verse (having deliberated, having consulted)
  • चिरम् (ciram) - Yudhishthira deliberated for an extended period (for a long time, long)
  • नृप (nṛpa) - vocative, addressing the listener of the narration (e.g., Janamejaya) (O king)
  • वासुदेवम् (vāsudevam) - referring to Krishna, Yudhishthira's advisor (Vasudeva, Krishna)
  • समुद्वीक्ष्य (samudvīkṣya) - Yudhishthira looked towards Krishna (having looked at, having observed, having surveyed)
  • वाक्यम् (vākyam) - the specific statement Yudhishthira is about to make (speech, words, sentence, statement)
  • एतत् (etat) - referring to the upcoming statement (this)
  • उवाच (uvāca) - Yudhishthira spoke (he said, he spoke)
  • (ha) - emphatic particle (indeed, verily, certainly)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - indicating sequence of events (then, thereafter, from there)
(indeclinable)
Ablative adverb from 'tad' (that).
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - King Yudhishthira, the eldest Pandava (Yudhishthira (proper noun))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - steady in battle (yudhi sthira); proper noun: Yudhishthira
Compound of yudhi (in battle) and sthira (firm, steady).
Compound type : aluk-saptamī-tatpuruṣa (yudh+sthira)
  • yudh – battle, fight, war
    noun (feminine)
    Locative form used here is 'yudhi'.
    Root: yudh (class 4)
  • sthira – firm, steady, stable, unmoving
    adjective (masculine)
    From √sthā (to stand).
    Root: sthā (class 1)
Note: Subject of the sentence.
राजा (rājā) - referring to Yudhishthira (king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Appositive to 'yudhiṣṭhiraḥ'.
मन्त्रयित्वा (mantrayitvā) - after the deliberation mentioned in the previous verse (having deliberated, having consulted)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from denominative verb mantray- + -itvā suffix.
Root: mantr (class 10)
चिरम् (ciram) - Yudhishthira deliberated for an extended period (for a long time, long)
(indeclinable)
Note: Adverbial usage.
नृप (nṛpa) - vocative, addressing the listener of the narration (e.g., Janamejaya) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, protector of men
Compound of nṛ (man) and pa (protector, from √pā).
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pa)
  • nṛ – man, person
    noun (masculine)
    Locative form used here is 'nṛṇām'.
  • pa – protector, guardian
    noun (masculine)
    From √pā (to protect).
    Root: pā (class 2)
वासुदेवम् (vāsudevam) - referring to Krishna, Yudhishthira's advisor (Vasudeva, Krishna)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vāsudeva
vāsudeva - son of Vasudeva, Krishna
Patronymic from Vasudeva.
Note: Object of 'samudvīkṣya'.
समुद्वीक्ष्य (samudvīkṣya) - Yudhishthira looked towards Krishna (having looked at, having observed, having surveyed)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from sam-ud-√īkṣ + -ya suffix.
Prefixes: sam+ud
Root: īkṣ (class 1)
वाक्यम् (vākyam) - the specific statement Yudhishthira is about to make (speech, words, sentence, statement)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, sentence, statement, words
From vac (to speak).
Root: vac (class 2)
Note: Object of 'uvāca'.
एतत् (etat) - referring to the upcoming statement (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, these
Demonstrative pronoun.
Note: Agrees with 'vākyam'.
उवाच (uvāca) - Yudhishthira spoke (he said, he spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (Lit) of vac
Root: vac (class 2)
(ha) - emphatic particle (indeed, verily, certainly)
(indeclinable)