Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,103

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-103, verse-68

युधिष्ठिर उवाच ।
ब्रूहि तस्मादुपायं नो यथा युद्धे जयेमहि ।
भवन्तं समरे क्रुद्धं दण्डपाणिमिवान्तकम् ॥६८॥
68. yudhiṣṭhira uvāca ,
brūhi tasmādupāyaṁ no yathā yuddhe jayemahi ,
bhavantaṁ samare kruddhaṁ daṇḍapāṇimivāntakam.
68. yudhiṣṭhiraḥ uvāca brūhi tasmāt upāyam naḥ yathā yuddhe
jayemahi bhavantam samare kruddham daṇḍapāṇim iva antakam
68. yudhiṣṭhiraḥ uvāca tasmāt naḥ upāyam brūhi yathā yuddhe
bhavantam samare kruddham daṇḍapāṇim iva antakam jayemahi
68. Yudhiṣṭhira said: Therefore, tell us the means by which we may be victorious in battle, [for we face] you, enraged in combat, like Antaka (Yama) holding his mace.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • ब्रूहि (brūhi) - tell, say, speak
  • तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
  • उपायम् (upāyam) - means, method, expedient
  • नः (naḥ) - to us, our
  • यथा (yathā) - so that, in which way, as
  • युद्धे (yuddhe) - in battle, in war
  • जयेमहि (jayemahi) - we may conquer, we may be victorious
  • भवन्तम् (bhavantam) - you (respectful)
  • समरे (samare) - in battle, in conflict
  • क्रुद्धम् (kruddham) - enraged, angry, furious
  • दण्डपाणिम् (daṇḍapāṇim) - one holding a staff/mace, epithet of Yama (god of death)
  • इव (iva) - like, as, as it were
  • अन्तकम् (antakam) - Antaka (an epithet of Yama, the god of death)

Words meanings and morphology

युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (eldest Pāṇḍava brother)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
ब्रूहि (brūhi) - tell, say, speak
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of brū
Root: brū (class 2)
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(indeclinable)
ablative of 'tad' used as an indeclinable
उपायम् (upāyam) - means, method, expedient
(noun)
Accusative, masculine, singular of upāya
upāya - means, method, expedient, approach
Prefix: upa
Root: i (class 2)
नः (naḥ) - to us, our
(pronoun)
Dative, plural of asmad
asmad - I, we
Note: Can also be genitive or accusative, but dative 'to us' fits the context of 'tell us a means'.
यथा (yathā) - so that, in which way, as
(indeclinable)
युद्धे (yuddhe) - in battle, in war
(noun)
Locative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
Root: yudh (class 4)
जयेमहि (jayemahi) - we may conquer, we may be victorious
(verb)
1st person , plural, middle, optative (vidhiliṅ) of ji
Root: ji (class 1)
भवन्तम् (bhavantam) - you (respectful)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of bhavat
bhavat - your honor, you (polite address)
Present Active Participle
Root: bhū (class 1)
समरे (samare) - in battle, in conflict
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, conflict
Prefix: sam
Root: ṛ (class 3)
क्रुद्धम् (kruddham) - enraged, angry, furious
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kruddha
kruddha - enraged, angry, furious
Past Passive Participle
Root: krudh (class 4)
दण्डपाणिम् (daṇḍapāṇim) - one holding a staff/mace, epithet of Yama (god of death)
(noun)
Accusative, masculine, singular of daṇḍapāṇi
daṇḍapāṇi - staff-in-hand, one holding a staff/mace (epithet of Yama or Death)
Compound type : bahuvrīhi (daṇḍa+pāṇi)
  • daṇḍa – staff, mace, punishment
    noun (masculine)
  • pāṇi – hand
    noun (masculine)
इव (iva) - like, as, as it were
(indeclinable)
अन्तकम् (antakam) - Antaka (an epithet of Yama, the god of death)
(noun)
Accusative, masculine, singular of antaka
antaka - the Ender, Yama (god of death)
Root: ant