महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-103, verse-48
स नो जयस्य दाता च मन्त्रस्य च धृतव्रतः ।
बालाः पित्रा विहीनाश्च तेन संवर्धिता वयम् ॥४८॥
बालाः पित्रा विहीनाश्च तेन संवर्धिता वयम् ॥४८॥
48. sa no jayasya dātā ca mantrasya ca dhṛtavrataḥ ,
bālāḥ pitrā vihīnāśca tena saṁvardhitā vayam.
bālāḥ pitrā vihīnāśca tena saṁvardhitā vayam.
48.
saḥ naḥ jayasya dātā ca mantrasya ca dhṛtavrataḥ
bālāḥ pitrā vihīnāḥ ca tena saṃvardhitāḥ vayam
bālāḥ pitrā vihīnāḥ ca tena saṃvardhitāḥ vayam
48.
saḥ naḥ jayasya mantrasya ca dātā dhṛtavrataḥ
ca vayam pitrā vihīnāḥ bālāḥ tena saṃvardhitāḥ
ca vayam pitrā vihīnāḥ bālāḥ tena saṃvardhitāḥ
48.
He (Bhishma) is the giver of victory and counsel to us, steadfast in his vows. We, children bereft of our father, were raised by him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - Bhishma. (he, that)
- नः (naḥ) - To the Pandavas (speaker Yudhishthira). (to us, our)
- जयस्य (jayasya) - of victory
- दाता (dātā) - giver, bestower
- च (ca) - and, also
- मन्त्रस्य (mantrasya) - Of counsel. (of counsel, of advice, of a sacred utterance (mantra))
- च (ca) - and, also
- धृतव्रतः (dhṛtavrataḥ) - Bhishma (famous for his terrible vow). (one who has undertaken vows, steadfast in vows)
- बालाः (bālāḥ) - The Pandavas when young. (children, boys, immature ones)
- पित्रा (pitrā) - By their father (Pandu). (by the father)
- विहीनाः (vihīnāḥ) - Bereft of their father. (deprived, destitute, bereft)
- च (ca) - and, also
- तेन (tena) - By Bhishma. (by him)
- संवर्धिताः (saṁvardhitāḥ) - We were brought up by him. (nourished, raised, brought up)
- वयम् (vayam) - The Pandavas (speaker is Yudhishthira). (we)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - Bhishma. (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
नः (naḥ) - To the Pandavas (speaker Yudhishthira). (to us, our)
(pronoun)
Dative, plural of asmad
asmad - I, we
Note: Enclitic form, here used in dative sense ('to us') or genitive ('our').
जयस्य (jayasya) - of victory
(noun)
Genitive, masculine, singular of jaya
jaya - victory, conquest, triumph
From root √ji (to conquer)
Root: ji (class 1)
दाता (dātā) - giver, bestower
(noun)
Nominative, masculine, singular of dātṛ
dātṛ - giver, bestower, donor
Agent noun
From root √dā (to give) + -tṛ suffix
Root: dā (class 3)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
मन्त्रस्य (mantrasya) - Of counsel. (of counsel, of advice, of a sacred utterance (mantra))
(noun)
Genitive, masculine, singular of mantra
mantra - counsel, advice, sacred text, incantation (mantra)
From root √man (to think)
Root: man (class 4)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
धृतव्रतः (dhṛtavrataḥ) - Bhishma (famous for his terrible vow). (one who has undertaken vows, steadfast in vows)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhṛtavrata
dhṛtavrata - one who has kept/undertaken a vow; firm in vows
Bahuvrihi compound: dhṛta (held, kept) + vrata (vow). 'One for whom a vow is held'.
Compound type : bahuvrihi (dhṛta+vrata)
- dhṛta – held, borne, kept
adjective
Past Passive Participle
From root √dhṛ (to hold)
Root: dhṛ (class 1) - vrata – vow, sacred observance, religious practice
noun (neuter)
Note: Agrees with saḥ.
बालाः (bālāḥ) - The Pandavas when young. (children, boys, immature ones)
(noun)
Nominative, masculine, plural of bāla
bāla - child, boy, young, immature
पित्रा (pitrā) - By their father (Pandu). (by the father)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
विहीनाः (vihīnāḥ) - Bereft of their father. (deprived, destitute, bereft)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vihīna
vihīna - deprived of, destitute of, deficient in
Past Passive Participle
From vi- (away) + √hā (to abandon, quit)
Prefix: vi
Root: hā (class 3)
Note: Agrees with bālāḥ and vayam.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
तेन (tena) - By Bhishma. (by him)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
संवर्धिताः (saṁvardhitāḥ) - We were brought up by him. (nourished, raised, brought up)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of saṃvardhita
saṁvardhita - nourished, raised, brought up, fostered
Past Passive Participle
From sam- (together, completely) + √vṛdh (to grow, increase)
Prefix: sam
Root: vṛdh (class 1)
वयम् (vayam) - The Pandavas (speaker is Yudhishthira). (we)
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, we