महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-103, verse-11
आत्मनिःश्रेयसं सर्वे प्राप्तकालं महाबलाः ।
मन्त्रयामासुरव्यग्रा मन्त्रनिश्चयकोविदाः ॥११॥
मन्त्रयामासुरव्यग्रा मन्त्रनिश्चयकोविदाः ॥११॥
11. ātmaniḥśreyasaṁ sarve prāptakālaṁ mahābalāḥ ,
mantrayāmāsuravyagrā mantraniścayakovidāḥ.
mantrayāmāsuravyagrā mantraniścayakovidāḥ.
11.
ātmaniḥśreyasam sarve prāptakālam mahābalāḥ
mantrayāmāsuḥ avyagrāḥ mantraniścayakovidāḥ
mantrayāmāsuḥ avyagrāḥ mantraniścayakovidāḥ
11.
avyagrāḥ mantraniścayakovidāḥ mahābalāḥ sarve
prāptakālam ātmaniḥśreyasam mantrayāmāsuḥ
prāptakālam ātmaniḥśreyasam mantrayāmāsuḥ
11.
All the mighty ones, calm and skilled in strategic decision-making, deliberated on the opportune course of action for their own ultimate benefit.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आत्मनिःश्रेयसम् (ātmaniḥśreyasam) - the best course of action for their own side's ultimate benefit (ultimate welfare, highest good, supreme benefit, final emancipation)
- सर्वे (sarve) - all of them (the mighty ones, the Pandavas and their advisors) (all, everyone)
- प्राप्तकालम् (prāptakālam) - referring to the ultimate benefit (ātmaniḥśreyasam) that is timely (timely, opportune, come at the right time)
- महाबलाः (mahābalāḥ) - referring to the assembled leaders and warriors (very powerful, mighty, great-strong)
- मन्त्रयामासुः (mantrayāmāsuḥ) - the mighty leaders held a discussion to determine their strategy (they deliberated, they consulted, they took counsel)
- अव्यग्राः (avyagrāḥ) - calm and focused during their deliberation (unagitated, calm, tranquil, unperturbed, attentive)
- मन्त्रनिश्चयकोविदाः (mantraniścayakovidāḥ) - highly competent in devising and finalizing their war strategy (experts in strategic decision, skilled in determining counsel)
Words meanings and morphology
आत्मनिःश्रेयसम् (ātmaniḥśreyasam) - the best course of action for their own side's ultimate benefit (ultimate welfare, highest good, supreme benefit, final emancipation)
(noun)
Accusative, neuter, singular of ātmaniḥśreyasa
ātmaniḥśreyasa - ultimate welfare, highest good, supreme benefit, final emancipation
Compound of ātman (self) and niḥśreyasa (ultimate good).
Compound type : tatpuruṣa (ātman+niḥśreyasa)
- ātman – self, soul, spirit, ultimate reality (ātman)
noun (masculine) - niḥśreyasa – final beatitude, supreme bliss, ultimate good, welfare
noun (neuter)
From 'nis' (out, without) + 'śreyas' (welfare, prosperity).
Prefix: nis
Root: śrī (class 1)
Note: Object of deliberation.
सर्वे (sarve) - all of them (the mighty ones, the Pandavas and their advisors) (all, everyone)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Refers to the subjects of the verb 'mantrayāmāsuḥ'.
प्राप्तकालम् (prāptakālam) - referring to the ultimate benefit (ātmaniḥśreyasam) that is timely (timely, opportune, come at the right time)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of prāptakāla
prāptakāla - timely, opportune, one for whom the time has come
Compound of prāpta (past passive participle of √āp) and kāla (time).
Compound type : bahuvrīhi (prāpta+kāla)
- prāpta – obtained, gained, arrived, opportune
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From pra-√āp (to obtain, reach).
Prefix: pra
Root: āp (class 5) - kāla – time, season, proper time
noun (masculine)
Note: Agrees with 'ātmaniḥśreyasam'.
महाबलाः (mahābalāḥ) - referring to the assembled leaders and warriors (very powerful, mighty, great-strong)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mahābala
mahābala - mighty, very powerful, great strength
Compound of mahā (great) and bala (strength).
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bala)
- mahā – great, large, mighty
adjective
Feminine stem of mahant. Used as the first part of compounds. - bala – strength, power, force
noun (neuter)
Note: Agrees with 'sarve' and refers to the people deliberating.
मन्त्रयामासुः (mantrayāmāsuḥ) - the mighty leaders held a discussion to determine their strategy (they deliberated, they consulted, they took counsel)
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (Lit) of mantray
Denominative verb from mantra
Root mantr (to advise) or denominative from mantra (counsel). The āma suffix indicates a periphrastic perfect.
Root: mantr (class 10)
Note: Formed with 'mantray' + 'ām' + 'āsuḥ' (from 'as' Lit 3rd plural).
अव्यग्राः (avyagrāḥ) - calm and focused during their deliberation (unagitated, calm, tranquil, unperturbed, attentive)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of avyagra
avyagra - unagitated, calm, tranquil, unperturbed, attentive
Compound of 'a' (negation) and 'vyagra' (agitated, distracted).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+vyagra)
- a – not, non-
indeclinable
Negative prefix - vyagra – agitated, distracted, preoccupied
adjective (masculine)
From vi-√agr (to go towards, seize).
Prefix: vi
Root: agr
Note: Agrees with 'sarve' and 'mahābalāḥ'.
मन्त्रनिश्चयकोविदाः (mantraniścayakovidāḥ) - highly competent in devising and finalizing their war strategy (experts in strategic decision, skilled in determining counsel)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mantraniścayakovida
mantraniścayakovida - skilled in determining counsel, expert in strategic decision
Compound of mantra (counsel), niścaya (decision), and kovida (expert).
Compound type : tatpuruṣa (mantra+niścaya+kovida)
- mantra – counsel, advice, plan, sacred formula (mantra)
noun (masculine)
From √mantr (to advise, consult)
Root: mantr (class 10) - niścaya – decision, ascertainment, certainty, determination
noun (masculine)
From nis-√ci (to ascertain, determine).
Prefix: nis
Root: ci (class 5) - kovida – expert, skilled, knowing
adjective (masculine)
Note: Agrees with 'sarve' and 'mahābalāḥ'.