महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-103, verse-25
एतच्छ्रुत्वा वचस्तस्य कारुण्याद्बहुविस्तरम् ।
प्रत्युवाच ततः कृष्णः सान्त्वयानो युधिष्ठिरम् ॥२५॥
प्रत्युवाच ततः कृष्णः सान्त्वयानो युधिष्ठिरम् ॥२५॥
25. etacchrutvā vacastasya kāruṇyādbahuvistaram ,
pratyuvāca tataḥ kṛṣṇaḥ sāntvayāno yudhiṣṭhiram.
pratyuvāca tataḥ kṛṣṇaḥ sāntvayāno yudhiṣṭhiram.
25.
etat śrutvā vacaḥ tasya kāruṇyāt bahuvistaram |
pratyuvāca tataḥ kṛṣṇaḥ sāntvayānaḥ yudhiṣṭhiram
pratyuvāca tataḥ kṛṣṇaḥ sāntvayānaḥ yudhiṣṭhiram
25.
tataḥ kṛṣṇaḥ tasya bahuvistaram etat vacaḥ kāruṇyāt śrutvā,
yudhiṣṭhiram sāntvayānaḥ प्रत्युवाच
yudhiṣṭhiram sāntvayānaḥ प्रत्युवाच
25.
Having heard those extensive words of his, Krishna, then, out of compassion, replied while consoling Yudhiṣṭhira.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतत् (etat) - "these" (referring to Yudhiṣṭhira's words) (this, this one)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard, after hearing
- वचः (vacaḥ) - word, speech, saying
- तस्य (tasya) - "his" (Yudhiṣṭhira's) (his, of him, of that)
- कारुण्यात् (kāruṇyāt) - from compassion, out of compassion
- बहुविस्तरम् (bahuvistaram) - very extensive, very detailed, elaborate
- प्रत्युवाच (pratyuvāca) - replied, answered
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- कृष्णः (kṛṣṇaḥ) - Lord Krishna (Krishna (dark-skinned, a name of Vishnu/Krishna))
- सान्त्वयानः (sāntvayānaḥ) - comforting, consoling
- युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - Yudhiṣṭhira
Words meanings and morphology
एतत् (etat) - "these" (referring to Yudhiṣṭhira's words) (this, this one)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard, after hearing
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From root 'śru' with suffix '-tvā'.
Root: śru (class 5)
वचः (vacaḥ) - word, speech, saying
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, saying, utterance
From root 'vac' (to speak).
Root: vac (class 2)
Note: Also nominative singular neuter. Object of the absolutive 'śrutvā'.
तस्य (tasya) - "his" (Yudhiṣṭhira's) (his, of him, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, that one, he, she, it
Note: Refers to Yudhiṣṭhira.
कारुण्यात् (kāruṇyāt) - from compassion, out of compassion
(noun)
Ablative, neuter, singular of kāruṇya
kāruṇya - compassion, pity, mercy
From 'karuṇā' (compassion) with suffix '-ya'.
Note: Indicates the cause or reason.
बहुविस्तरम् (bahuvistaram) - very extensive, very detailed, elaborate
(adjective)
Accusative, neuter, singular of bahuvistara
bahuvistara - very extensive, detailed, copious, elaborate
Compound of 'bahu' (much, many) and 'vistara' (extent, detail).
Compound type : karmadhāraya (bahu+vistara)
- bahu – much, many, great
adjective - vistara – extension, breadth, detail, prolixity
noun (masculine)
From root 'stṛ' (to spread) with prefix 'vi'.
Prefix: vi
Root: stṛ (class 5)
प्रत्युवाच (pratyuvāca) - replied, answered
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of prativac
Perfect tense (liṭ)
3rd person singular, perfect indicative, Parasmaipada. Root 'vac' with prefix 'prati'.
Prefix: prati
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
Adverb of time/sequence.
कृष्णः (kṛṣṇaḥ) - Lord Krishna (Krishna (dark-skinned, a name of Vishnu/Krishna))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - dark, black; an epithet of Vishnu/Krishna
सान्त्वयानः (sāntvayānaḥ) - comforting, consoling
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sāntvayāna
sāntvayāna - comforting, consoling, appeasing
Present Active Participle (Atmanepada)
From causal of root 'sāntv' (to console) with 'śānac' suffix.
Root: sāntv (class 10)
Note: Agrees with 'kṛṣṇaḥ'.
युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - Yudhiṣṭhira
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - firm in battle; a name of the eldest Pāṇḍava
Compound of 'yudhi' (in battle) and 'sthira' (firm).
Compound type : aluk-tatpurusha (yudhi+sthira)
- yudhi – in battle
noun (feminine)
Locative singular of 'yudh' (battle).
Root: yudh (class 4) - sthira – firm, steady, stable
adjective (masculine)
From root 'sthā' (to stand).
Root: sthā (class 1)