महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-103, verse-85
गुरुणा कुलवृद्धेन कृतप्रज्ञेन धीमता ।
पितामहेन संग्रामे कथं योत्स्यामि माधव ॥८५॥
पितामहेन संग्रामे कथं योत्स्यामि माधव ॥८५॥
85. guruṇā kulavṛddhena kṛtaprajñena dhīmatā ,
pitāmahena saṁgrāme kathaṁ yotsyāmi mādhava.
pitāmahena saṁgrāme kathaṁ yotsyāmi mādhava.
85.
guruṇā kula-vṛddhena kṛta-prajñena dhīmatā
pitāmahena saṅgrāme katham yotsyāmi mādhava
pitāmahena saṅgrāme katham yotsyāmi mādhava
85.
mādhava guruṇā kula-vṛddhena kṛta-prajñena
dhīmatā pitāmahena saṅgrāme katham yotsyāmi
dhīmatā pitāmahena saṅgrāme katham yotsyāmi
85.
O Mādhava, how can I fight in battle against my guru (teacher), the venerable elder of the family, the one of accomplished wisdom, my intelligent grandfather?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गुरुणा (guruṇā) - By Bhīṣma, who was also Arjuna's teacher. (by the teacher, by the preceptor)
- कुल-वृद्धेन (kula-vṛddhena) - By Bhīṣma, as the eldest and most respected member of the Kuru dynasty. (by the elder of the family)
- कृत-प्रज्ञेन (kṛta-prajñena) - By Bhīṣma, who is renowned for his knowledge and wisdom. (by the one of accomplished wisdom)
- धीमता (dhīmatā) - By Bhīṣma, known for his intellect. (by the intelligent one, by the wise one)
- पितामहेन (pitāmahena) - By Bhīṣma, who is the paternal grandfather of the Pāṇḍavas. (by the grandfather)
- सङ्ग्रामे (saṅgrāme) - in battle, in war
- कथम् (katham) - how, why
- योत्स्यामि (yotsyāmi) - I will fight
- माधव (mādhava) - O Kṛṣṇa (as an epithet of Kṛṣṇa). (O Mādhava)
Words meanings and morphology
गुरुणा (guruṇā) - By Bhīṣma, who was also Arjuna's teacher. (by the teacher, by the preceptor)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of guru
guru - teacher, preceptor, respected elder
Note: Refers to Bhīṣma.
कुल-वृद्धेन (kula-vṛddhena) - By Bhīṣma, as the eldest and most respected member of the Kuru dynasty. (by the elder of the family)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kula-vṛddha
kula-vṛddha - elder of the family, old in family
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (kula+vṛddha)
- kula – family, lineage, race
noun (neuter) - vṛddha – old, aged, venerable, grown
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From √vṛdh (to grow, increase) + kta suffix.
Root: vṛdh (class 1)
Note: In apposition to 'guruṇā' and 'pitāmahena'.
कृत-प्रज्ञेन (kṛta-prajñena) - By Bhīṣma, who is renowned for his knowledge and wisdom. (by the one of accomplished wisdom)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of kṛta-prajña
kṛta-prajña - one whose wisdom is made, accomplished in wisdom
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+prajñā)
- kṛta – done, made, accomplished
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From √kṛ (to do, make) + kta suffix.
Root: kṛ (class 8) - prajñā – wisdom, intelligence, discernment
noun (feminine)
Note: In apposition to 'guruṇā', qualifying Bhīṣma.
धीमता (dhīmatā) - By Bhīṣma, known for his intellect. (by the intelligent one, by the wise one)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of dhīmat
dhīmat - intelligent, wise, thoughtful
Formed from 'dhī' (intellect, thought) + 'matup' suffix.
Note: In apposition to 'guruṇā', qualifying Bhīṣma.
पितामहेन (pitāmahena) - By Bhīṣma, who is the paternal grandfather of the Pāṇḍavas. (by the grandfather)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - paternal grandfather
Note: Main noun in the instrumental case, to which other instrumentals are in apposition.
सङ्ग्रामे (saṅgrāme) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of saṅgrāma
saṅgrāma - battle, war, combat
Prefix: sam
Root: grām
Note: Indicates the location or circumstance of the action.
कथम् (katham) - how, why
(indeclinable)
योत्स्यामि (yotsyāmi) - I will fight
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of yudh
Future active
From √yudh (to fight), 1st person singular future.
Root: yudh (class 4)
माधव (mādhava) - O Kṛṣṇa (as an epithet of Kṛṣṇa). (O Mādhava)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of mādhava
mādhava - descendant of Madhu, lord of Lakṣmī, Kṛṣṇa
Derived from Madhu + aṇ (descendant of Madhu, or lord of Madhu/Lakṣmī).
Note: Address to Kṛṣṇa.