Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,103

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-103, verse-46

तद्वयं सहिता गत्वा भीष्ममाशु नरोत्तमम् ।
रुचिते तव वार्ष्णेय मन्त्रं पृच्छाम कौरवम् ॥४६॥
46. tadvayaṁ sahitā gatvā bhīṣmamāśu narottamam ,
rucite tava vārṣṇeya mantraṁ pṛcchāma kauravam.
46. tat vayam sahitāḥ gatvā bhīṣmam āśu narottamam
rucite tava vārṣṇeya mantram pṛcchāma kauravam
46. vārṣṇeya,
tava rucite tat (eva) vayam sahitāḥ āśu narottamam kauravam bhīṣmam gatvā mantram pṛcchāma
46. Therefore, if it pleases you, O Vārṣṇeya, we shall all go quickly to Bhishma, that best of men, and ask him, the Kuru, for his counsel.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तत् (tat) - therefore (that, therefore)
  • वयम् (vayam) - Bhishma and the Pandavas (we)
  • सहिताः (sahitāḥ) - together with (you) (accompanied, joined, together with)
  • गत्वा (gatvā) - having gone, after going
  • भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhishma (accusative)
  • आशु (āśu) - quickly, swiftly
  • नरोत्तमम् (narottamam) - best among men
  • रुचिते (rucite) - if it pleases you (Krishna) (if it pleases, if it is agreeable)
  • तव (tava) - your, of you
  • वार्ष्णेय (vārṣṇeya) - Referring to Krishna (O descendant of Vṛṣṇi (epithet of Krishna))
  • मन्त्रम् (mantram) - counsel, advice, plan
  • पृच्छाम (pṛcchāma) - we ask, we inquire
  • कौरवम् (kauravam) - Bhishma (as a descendant/chief of the Kurus) (a Kuru, descendant of Kuru)

Words meanings and morphology

तत् (tat) - therefore (that, therefore)
(indeclinable)
Note: Used as an adverb "therefore".
वयम् (vayam) - Bhishma and the Pandavas (we)
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, me
Note: Subject of pṛcchāma.
सहिताः (sahitāḥ) - together with (you) (accompanied, joined, together with)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sahita
sahita - accompanied, joined, endowed with
Past Passive Participle
From sahita (verbal root sah + ita suffix) or sa-hita (with good)
Prefix: sa
Root: dhā (class 3)
Note: Agrees with vayam.
गत्वा (gatvā) - having gone, after going
(indeclinable)
absolutive (gerund)
From root gam (class 1) with suffix ktvā
Root: gam (class 1)
भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhishma (accusative)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (name of a Kuru warrior)
Note: Object of gatvā (implied goal) and pṛcchāma.
आशु (āśu) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Note: Modifies gatvā and pṛcchāma.
नरोत्तमम् (narottamam) - best among men
(noun)
Accusative, masculine, singular of narottama
narottama - best among men, excellent man
Compound type : tatpuruṣa (nara+uttama)
  • nara – man, human
    noun (masculine)
  • uttama – best, highest, excellent
    adjective (masculine)
Note: Epithet for Bhishma, in apposition to bhīṣmam.
रुचिते (rucite) - if it pleases you (Krishna) (if it pleases, if it is agreeable)
(noun)
Locative, feminine, singular of ruci
ruci - pleasure, delight, taste, beauty
Root: ruc (class 1)
Note: Used with a dative (implied or explicit, tava here acts in place of dative) to express 'if it is pleasing to'.
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Refers to Krishna.
वार्ष्णेय (vārṣṇeya) - Referring to Krishna (O descendant of Vṛṣṇi (epithet of Krishna))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of vārṣṇeya
vārṣṇeya - descendant of Vṛṣṇi, an epithet of Krishna
From Vṛṣṇi + ḍhak suffix
Note: Direct address to Krishna.
मन्त्रम् (mantram) - counsel, advice, plan
(noun)
Accusative, masculine, singular of mantra
mantra - counsel, advice, sacred utterance (mantra), plan
From root mantr (to advise, to think)
Root: mantr (class 10)
Note: Object of pṛcchāma.
पृच्छाम (pṛcchāma) - we ask, we inquire
(verb)
1st person , plural, active, present (laṭ) of prach
present tense
1st person plural, present, active voice, from root prach (class 6)
Root: prach (class 6)
कौरवम् (kauravam) - Bhishma (as a descendant/chief of the Kurus) (a Kuru, descendant of Kuru)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of kaurava
kaurava - descendant of Kuru, belonging to the Kuru lineage
From kuru + aṇ suffix
Note: Epithet for Bhishma, in apposition to bhīṣmam.