Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,103

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-103, verse-7

भीष्मस्य समरे कर्म चिन्तयानास्तु पाण्डवाः ।
नालभन्त तदा शान्तिं भृशं भीष्मेण पीडिताः ॥७॥
7. bhīṣmasya samare karma cintayānāstu pāṇḍavāḥ ,
nālabhanta tadā śāntiṁ bhṛśaṁ bhīṣmeṇa pīḍitāḥ.
7. bhīṣmasya samare karma cintayānāḥ tu pāṇḍavāḥ na
alabhanata tadā śāntim bhṛśam bhīṣmeṇa pīḍitāḥ
7. pāṇḍavāḥ bhīṣmasya samare karma cintayānāḥ bhīṣmeṇa
bhṛśam pīḍitāḥ tadā tu śāntim na alabhanata
7. The Pandavas, contemplating Bhishma's actions (karma) in battle, could not find peace then, being exceedingly tormented by Bhishma.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भीष्मस्य (bhīṣmasya) - of Bhishma
  • समरे (samare) - in battle, in war
  • कर्म (karma) - action, deed, work
  • चिन्तयानाः (cintayānāḥ) - contemplating, thinking, worrying
  • तु (tu) - but, indeed, however, on the other hand
  • पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the sons of Pandu, the Pandavas
  • (na) - not, no
  • अलभनत (alabhanata) - they obtained, they got
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • शान्तिम् (śāntim) - peace, tranquility, calm
  • भृशम् (bhṛśam) - greatly, exceedingly, strongly
  • भीष्मेण (bhīṣmeṇa) - by Bhishma
  • पीडिताः (pīḍitāḥ) - tormented, afflicted, oppressed

Words meanings and morphology

भीष्मस्य (bhīṣmasya) - of Bhishma
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (a proper name, son of Shantanu, grand-uncle of the Pandavas and Kauravas)
समरे (samare) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, conflict
From `sam` + `ṛ` (to go, move)
Prefix: sam
Root: ṛ (class 1)
कर्म (karma) - action, deed, work
(noun)
Accusative, neuter, singular of karma
karma - action, deed, work, ritual action, fate, consequence of actions
From root `kṛ` (to do)
Root: kṛ (class 8)
Note: Here used as accusative, object of `cintayānāḥ`.
चिन्तयानाः (cintayānāḥ) - contemplating, thinking, worrying
(adjective)
Nominative, masculine, plural of cintayat
cintayat - thinking, contemplating
Present Active Participle
From root `cit` (to perceive, think) with causative suffix `aya`
Root: cit (class 10)
Note: Present Active Participle, masculine nominative plural.
तु (tu) - but, indeed, however, on the other hand
(indeclinable)
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the sons of Pandu, the Pandavas
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pandu; a Pandava prince
Patronymic from `paṇḍu`
(na) - not, no
(indeclinable)
अलभनत (alabhanata) - they obtained, they got
(verb)
3rd person , plural, middle, past imperfect (laṅ) of labh
Imperfect Middle
From root `labh` (to obtain)
Root: labh (class 1)
Note: Root `labh` is often atmanepadi.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
From pronominal stem `tad`
शान्तिम् (śāntim) - peace, tranquility, calm
(noun)
Accusative, feminine, singular of śānti
śānti - peace, tranquility, calm, cessation, pacification
From root `śam` (to be calm)
Root: śam (class 4)
Note: Object of `alabhanata`.
भृशम् (bhṛśam) - greatly, exceedingly, strongly
(indeclinable)
भीष्मेण (bhīṣmeṇa) - by Bhishma
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (a proper name)
Note: Agent in passive construction (`pīḍitāḥ`).
पीडिताः (pīḍitāḥ) - tormented, afflicted, oppressed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pīḍita
pīḍita - tormented, afflicted, oppressed, distressed
Past Passive Participle
From root `pīḍ` (to oppress, torment)
Root: pīḍ (class 10)
Note: Past Passive Participle, masculine nominative plural.