महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-103, verse-83
संजय उवाच ।
तेऽनुज्ञातास्ततः पार्था जग्मुः स्वशिबिरं प्रति ।
अभिवाद्य महात्मानं भीष्मं कुरुपितामहम् ॥८३॥
तेऽनुज्ञातास्ततः पार्था जग्मुः स्वशिबिरं प्रति ।
अभिवाद्य महात्मानं भीष्मं कुरुपितामहम् ॥८३॥
83. saṁjaya uvāca ,
te'nujñātāstataḥ pārthā jagmuḥ svaśibiraṁ prati ,
abhivādya mahātmānaṁ bhīṣmaṁ kurupitāmaham.
te'nujñātāstataḥ pārthā jagmuḥ svaśibiraṁ prati ,
abhivādya mahātmānaṁ bhīṣmaṁ kurupitāmaham.
83.
sañjaya uvāca te anujñātāḥ tataḥ pārthāḥ jagmuḥ sva-śibiram
prati abhivādya mahā-ātmānam bhīṣmam kuru-pitāmaham
prati abhivādya mahā-ātmānam bhīṣmam kuru-pitāmaham
83.
sañjaya uvāca tataḥ anujñātāḥ te pārthāḥ mahā-ātmānam
kuru-pitāmaham bhīṣmam abhivādya sva-śibiram prati jagmuḥ
kuru-pitāmaham bhīṣmam abhivādya sva-śibiram prati jagmuḥ
83.
Sañjaya said: Then, having received permission, the Pāṇḍavas, after respectfully saluting the noble (mahātman) Bhīṣma, the grandfather of the Kurus, returned to their own camp.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सञ्जय (sañjaya) - The charioteer and narrator Sañjaya (Sañjaya)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- ते (te) - they
- अनुज्ञाताः (anujñātāḥ) - permitted, allowed
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- पार्थाः (pārthāḥ) - The Pāṇḍavas (sons of Kuntī/Pṛthā) (sons of Pṛthā)
- जग्मुः (jagmuḥ) - went
- स्व-शिबिरम् (sva-śibiram) - to their own camp
- प्रति (prati) - towards, to, against
- अभिवाद्य (abhivādya) - having saluted, having honored
- महा-आत्मानम् (mahā-ātmānam) - Refers to Bhīṣma, the noble one. (the great-souled one)
- भीष्मम् (bhīṣmam) - The Kuru commander Bhīṣma (Bhīṣma)
- कुरु-पितामहम् (kuru-pitāmaham) - Refers to Bhīṣma, as the patriarch of the Kuru dynasty. (the grandfather of the Kurus)
Words meanings and morphology
सञ्जय (sañjaya) - The charioteer and narrator Sañjaya (Sañjaya)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sañjaya
sañjaya - Sañjaya (name of Dhṛtarāṣṭra's charioteer)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect active
Irregular perfect of √vac.
Root: vac (class 2)
ते (te) - they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the Pāṇḍavas.
अनुज्ञाताः (anujñātāḥ) - permitted, allowed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of anujñāta
anujñāta - permitted, allowed, agreed
Past Passive Participle
Formed from anu-√jñā (to permit) + kta (suffix for PPP).
Prefix: anu
Root: jñā (class 9)
Note: Adjective qualifying 'te' (Pāṇḍavas).
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
पार्थाः (pārthāḥ) - The Pāṇḍavas (sons of Kuntī/Pṛthā) (sons of Pṛthā)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī)
Derived from Pṛthā + aṇ suffix (descendant).
जग्मुः (jagmuḥ) - went
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of gam
Perfect active
From √gam (to go), 3rd person plural perfect.
Root: gam (class 1)
स्व-शिबिरम् (sva-śibiram) - to their own camp
(noun)
Accusative, neuter, singular of sva-śibira
sva-śibira - own camp
Compound type : tatpurusha (sva+śibira)
- sva – own, one's own
adjective (neuter) - śibira – camp, encampment
noun (neuter)
Note: Acts as an adverb of direction with 'prati'.
प्रति (prati) - towards, to, against
(indeclinable)
Note: Governs the accusative case ('sva-śibiram').
अभिवाद्य (abhivādya) - having saluted, having honored
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed from abhi-√vad (to salute) + lyap (suffix for absolutive with prefix).
Prefix: abhi
Root: vad (class 1)
Note: Indicates an action completed before the main verb.
महा-आत्मानम् (mahā-ātmānam) - Refers to Bhīṣma, the noble one. (the great-souled one)
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahā-ātman
mahā-ātman - great-souled, noble, magnanimous (mahātman)
Compound type : karmadhāraya (mahā+ātman)
- mahā – great, large
adjective - ātman – self, soul, spirit, essence (ātman)
noun (masculine)
Note: Object of 'abhivādya'.
भीष्मम् (bhīṣmam) - The Kuru commander Bhīṣma (Bhīṣma)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhīṣma (name of a prominent character in the Mahābhārata)
Note: Object of 'abhivādya', in apposition to 'mahā-ātmānam' and 'kuru-pitāmaham'.
कुरु-पितामहम् (kuru-pitāmaham) - Refers to Bhīṣma, as the patriarch of the Kuru dynasty. (the grandfather of the Kurus)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kuru-pitāmaha
kuru-pitāmaha - grandfather of the Kurus
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (kuru+pitāmaha)
- kuru – Kuru (name of an ancient king and his dynasty)
proper noun (masculine) - pitāmaha – paternal grandfather
noun (masculine)
Note: Object of 'abhivādya', in apposition.