महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-61, verse-97
सर्वलक्षणसंपन्ना वैडूर्यमणिसंनिभा ।
पञ्चानां पुरुषेन्द्राणां चित्तप्रमथिनी रहः ॥९७॥
पञ्चानां पुरुषेन्द्राणां चित्तप्रमथिनी रहः ॥९७॥
97. sarvalakṣaṇasaṁpannā vaiḍūryamaṇisaṁnibhā ,
pañcānāṁ puruṣendrāṇāṁ cittapramathinī rahaḥ.
pañcānāṁ puruṣendrāṇāṁ cittapramathinī rahaḥ.
97.
sarvalakṣaṇasampannā vaiḍūryamaṇisaṃnibhā
pañcānām puruṣendrāṇām cittapramathinī rahaḥ
pañcānām puruṣendrāṇām cittapramathinī rahaḥ
97.
Endowed with all auspicious characteristics, resembling a Vaidūrya gem, she, in private, captivated the minds of the five foremost among men.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्वलक्षणसम्पन्ना (sarvalakṣaṇasampannā) - possessing all good characteristics/omens (endowed with all auspicious marks)
- वैडूर्यमणिसंनिभा (vaiḍūryamaṇisaṁnibhā) - radiant or shining like a Vaidūrya gem (resembling a Vaidūrya gem)
- पञ्चानाम् (pañcānām) - of the five (of five)
- पुरुषेन्द्राणाम् (puruṣendrāṇām) - of the foremost among men (referring to the Pandavas) (of the lords of men, of the best of men)
- चित्तप्रमथिनी (cittapramathinī) - one who agitated/charmed the minds (of men) (stirring the mind, agitating the heart)
- रहः (rahaḥ) - in private, secretly (in secret, privately, solitude)
Words meanings and morphology
सर्वलक्षणसम्पन्ना (sarvalakṣaṇasampannā) - possessing all good characteristics/omens (endowed with all auspicious marks)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sarvalakṣaṇasampanna
sarvalakṣaṇasampanna - endowed with all auspicious marks
Bahuvrihi compound
Compound type : bahuvrīhi (sarva+lakṣaṇa+sam+panna)
- sarva – all, every, whole
pronoun (masculine) - lakṣaṇa – mark, sign, characteristic, auspicious mark
noun (neuter) - sam – together, completely
upasarga - panna – fallen, obtained, endowed with
adjective (masculine)
past passive participle
from √pad (to go, to obtain)
Root: pad (class 4)
Note: Agrees with implied 'she'
वैडूर्यमणिसंनिभा (vaiḍūryamaṇisaṁnibhā) - radiant or shining like a Vaidūrya gem (resembling a Vaidūrya gem)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vaiḍūryamaṇisaṃnibha
vaiḍūryamaṇisaṁnibha - resembling a Vaidūrya gem
Compound adjective
Compound type : bahuvrīhi (vaiḍūrya+maṇi+sam+nibha)
- vaiḍūrya – cat's eye gem, lapis lazuli, beryl
noun (neuter) - maṇi – gem, jewel
noun (masculine) - sam – together, completely
upasarga - nibha – like, resembling, similar
adjective (masculine)
From √bhā (to shine), prefixed with ni-
Root: bhā (class 2)
Note: Agrees with implied 'she'
पञ्चानाम् (pañcānām) - of the five (of five)
(numeral)
Note: Agrees with puruṣendrāṇām
पुरुषेन्द्राणाम् (puruṣendrāṇām) - of the foremost among men (referring to the Pandavas) (of the lords of men, of the best of men)
(noun)
Genitive, masculine, plural of puruṣendra
puruṣendra - chief of men, best of men, prince
Compound noun
Compound type : tatpurusha (puruṣa+indra)
- puruṣa – man, person, male
noun (masculine) - indra – Indra (king of gods), chief, excellent
noun (masculine)
Note: Qualifies 'pañcānām'
चित्तप्रमथिनी (cittapramathinī) - one who agitated/charmed the minds (of men) (stirring the mind, agitating the heart)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of cittapramathin
cittapramathin - stirring the mind, exciting the heart
agent noun / participle
Compound of citta and pramathin (from √math with pra-)
Compound type : tatpurusha (citta+pra+mathin)
- citta – mind, thought, intelligence, heart
noun (neuter) - pra – forward, onward, forth, very
upasarga - mathin – stirring, agitating, churning, destroying
adjective (masculine)
agent noun / adjective
from √math (to churn, agitate) with suffix -in
Root: math (class 1)
Note: Agrees with implied 'she'
रहः (rahaḥ) - in private, secretly (in secret, privately, solitude)
(indeclinable)
neuter noun used adverbially