महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-61, verse-42
वृत्र इत्यभिविख्यातो यस्तु राजन्महासुरः ।
मणिमान्नाम राजर्षिः स बभूव नराधिपः ॥४२॥
मणिमान्नाम राजर्षिः स बभूव नराधिपः ॥४२॥
42. vṛtra ityabhivikhyāto yastu rājanmahāsuraḥ ,
maṇimānnāma rājarṣiḥ sa babhūva narādhipaḥ.
maṇimānnāma rājarṣiḥ sa babhūva narādhipaḥ.
42.
vṛtraḥ iti abhivikhyātaḥ yaḥ tu rājan mahāsuraḥ
maṇimān nāma rājarṣiḥ saḥ babhūva narādhipaḥ
maṇimān nāma rājarṣiḥ saḥ babhūva narādhipaḥ
42.
O King, the great Asura who was widely renowned as Vṛtra, he became a royal sage named Maṇimān, a king.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वृत्रः (vṛtraḥ) - Vṛtra (the name of a specific great Asura) (Vṛtra (name of a demon))
- इति (iti) - by the name of (thus, so, by the name of)
- अभिविख्यातः (abhivikhyātaḥ) - very well-known (as Vṛtra) (very famous, widely renowned)
- यः (yaḥ) - who (referring to the Asura) (who, which, that)
- तु (tu) - indeed (but, indeed, yet)
- राजन् (rājan) - O king (addressing the listener) (O king)
- महासुरः (mahāsuraḥ) - a great Asura (great demon, great Asura)
- मणिमान् (maṇimān) - Maṇimān (the name of the royal sage) (possessing jewels, jewel-bearer, Maṇimān (proper name))
- नाम (nāma) - by the name (Maṇimān) (indeed, by name, a name)
- राजर्षिः (rājarṣiḥ) - a royal sage (royal sage, king and sage)
- सः (saḥ) - he (referring to the Asura) (he, that)
- बभूव (babhūva) - he became (he became, he was)
- नराधिपः (narādhipaḥ) - a king (king, lord of men)
Words meanings and morphology
वृत्रः (vṛtraḥ) - Vṛtra (the name of a specific great Asura) (Vṛtra (name of a demon))
(noun)
Nominative, masculine, singular of vṛtra
vṛtra - Vṛtra (name of a Vedic demon, personification of drought or obstruction)
इति (iti) - by the name of (thus, so, by the name of)
(indeclinable)
अभिविख्यातः (abhivikhyātaḥ) - very well-known (as Vṛtra) (very famous, widely renowned)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhivikhyāta
abhivikhyāta - very famous, celebrated, widely known
past participle
From root khyā with prefixes abhi and vi
Prefixes: abhi+vi
Root: khyā (class 2)
Note: Qualifies 'yaḥ'.
यः (yaḥ) - who (referring to the Asura) (who, which, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Relative pronoun.
तु (tu) - indeed (but, indeed, yet)
(indeclinable)
राजन् (rājan) - O king (addressing the listener) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
महासुरः (mahāsuraḥ) - a great Asura (great demon, great Asura)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāsura
mahāsura - great demon, great Asura
Compound type : karmadhāraya (mahā+asura)
- mahā – great, mighty
adjective - asura – demon, Asura
noun (masculine)
Note: Qualifies 'yaḥ'.
मणिमान् (maṇimān) - Maṇimān (the name of the royal sage) (possessing jewels, jewel-bearer, Maṇimān (proper name))
(adjective)
Nominative, masculine, singular of maṇimat
maṇimat - possessing jewels, adorned with gems, Maṇimān (proper name)
Suffixed with -mat
Note: Used as a proper noun.
नाम (nāma) - by the name (Maṇimān) (indeed, by name, a name)
(indeclinable)
Note: Particle used with names.
राजर्षिः (rājarṣiḥ) - a royal sage (royal sage, king and sage)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājarṣi
rājarṣi - royal sage, king who is also a sage
Compound type : karmadhāraya (rājan+ṛṣi)
- rājan – king
noun (masculine) - ṛṣi – sage, seer
noun (masculine)
Note: Predicate nominative for 'babhūva'.
सः (saḥ) - he (referring to the Asura) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Corresponds to 'yaḥ'.
बभूव (babhūva) - he became (he became, he was)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
नराधिपः (narādhipaḥ) - a king (king, lord of men)
(noun)
Nominative, masculine, singular of narādhipa
narādhipa - lord of men, king
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (nara+adhipa)
- nara – man, human being
noun (masculine) - adhipa – ruler, lord, master
noun (masculine)
Note: Predicate nominative for 'babhūva'.