महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-61, verse-76
मरुतां तु गणाद्विद्धि संजातमरिमर्दनम् ।
विराटं नाम राजर्षिं परराष्ट्रप्रतापनम् ॥७६॥
विराटं नाम राजर्षिं परराष्ट्रप्रतापनम् ॥७६॥
76. marutāṁ tu gaṇādviddhi saṁjātamarimardanam ,
virāṭaṁ nāma rājarṣiṁ pararāṣṭrapratāpanam.
virāṭaṁ nāma rājarṣiṁ pararāṣṭrapratāpanam.
76.
marutām tu gaṇāt viddhi saṁjātam arimardanam
virāṭam nāma rājarṣim pararāṣṭrapratāpanam
virāṭam nāma rājarṣim pararāṣṭrapratāpanam
76.
But know that from the group of Maruts was born the suppressor of enemies, by name Virāṭa, the royal sage, who tormented hostile kingdoms.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मरुताम् (marutām) - of the Maruts
- तु (tu) - but (but, indeed, however)
- गणात् (gaṇāt) - from the group (from the group, from the multitude)
- विद्धि (viddhi) - know (know, understand)
- संजातम् (saṁjātam) - was born (born, produced (accusative))
- अरिमर्दनम् (arimardanam) - the suppressor of enemies (enemy-destroyer (accusative))
- विराटम् (virāṭam) - Virāṭa (Virāṭa (accusative))
- नाम (nāma) - by name (by name, named)
- राजर्षिम् (rājarṣim) - the royal sage (royal sage (accusative))
- परराष्ट्रप्रतापनम् (pararāṣṭrapratāpanam) - the tormentor of hostile kingdoms (tormentor of hostile kingdoms (accusative))
Words meanings and morphology
मरुताम् (marutām) - of the Maruts
(noun)
Genitive, masculine, plural of marut
marut - wind, Marut (deity of wind, storm, and war)
तु (tu) - but (but, indeed, however)
(indeclinable)
गणात् (gaṇāt) - from the group (from the group, from the multitude)
(noun)
Ablative, masculine, singular of gaṇa
gaṇa - group, multitude, troop, flock
विद्धि (viddhi) - know (know, understand)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vid
Root: vid (class 2)
संजातम् (saṁjātam) - was born (born, produced (accusative))
(participle)
Accusative, masculine, singular of saṁjāta
saṁjāta - born, produced, arisen
past passive participle
root jan with prefix sam
Prefix: sam
Root: jan (class 4)
अरिमर्दनम् (arimardanam) - the suppressor of enemies (enemy-destroyer (accusative))
(noun)
Accusative, masculine, singular of arimardana
arimardana - destroying enemies, enemy-destroyer
Compound type : tatpuruṣa (ari+mardana)
- ari – enemy, foe
noun (masculine) - mardana – crushing, destroying, tormenting
noun (neuter)
action noun
root mṛd + ana
Root: mṛd (class 9)
विराटम् (virāṭam) - Virāṭa (Virāṭa (accusative))
(noun)
Accusative, masculine, singular of virāṭa
virāṭa - Virāṭa (name of a king, kingdom, or region); immense, splendid
नाम (nāma) - by name (by name, named)
(indeclinable)
राजर्षिम् (rājarṣim) - the royal sage (royal sage (accusative))
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājarṣi
rājarṣi - royal sage, a king who is also a sage
Compound type : tatpuruṣa (rājan+ṛṣi)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - ṛṣi – sage, seer, inspired poet
noun (masculine)
परराष्ट्रप्रतापनम् (pararāṣṭrapratāpanam) - the tormentor of hostile kingdoms (tormentor of hostile kingdoms (accusative))
(adjective)
Accusative, masculine, singular of pararāṣṭrapratāpana
pararāṣṭrapratāpana - one who torments hostile kingdoms/enemies, tormentor of foreign countries
Compound type : tatpuruṣa (para+rāṣṭra+pratāpana)
- para – other, hostile, foreign
adjective (masculine) - rāṣṭra – kingdom, realm, country
noun (neuter) - pratāpana – causing torment, scorching, heating, terrifying
noun (masculine)
agent noun/action noun
root tap with prefix pra + ṇa
Prefix: pra
Root: tap (class 1)