महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-61, verse-101
धन्यं यशस्यं पुत्रीयमायुष्यं विजयावहम् ।
इदमंशावतरणं श्रोतव्यमनसूयता ॥१०१॥
इदमंशावतरणं श्रोतव्यमनसूयता ॥१०१॥
101. dhanyaṁ yaśasyaṁ putrīyamāyuṣyaṁ vijayāvaham ,
idamaṁśāvataraṇaṁ śrotavyamanasūyatā.
idamaṁśāvataraṇaṁ śrotavyamanasūyatā.
101.
dhanyam yaśasyam putrīyam āyuṣyam vijayāvaham
idam aṁśāvataraṇam śrotavyam anasūyatā
idam aṁśāvataraṇam śrotavyam anasūyatā
101.
This account of the descent of divine parts (incarnation) is auspicious, brings fame, grants progeny, promotes longevity, and ensures victory. It should be heard by one who is free from malice.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धन्यम् (dhanyam) - auspicious (blessed, fortunate, auspicious)
- यशस्यम् (yaśasyam) - brings fame (famous, glorious, conferring fame)
- पुत्रीयम् (putrīyam) - grants progeny (relating to sons, granting sons)
- आयुष्यम् (āyuṣyam) - promotes longevity (longevity-giving, promoting life)
- विजयावहम् (vijayāvaham) - ensures victory (bringing victory)
- इदम् (idam) - this
- अंशावतरणम् (aṁśāvataraṇam) - account of the descent of divine parts (incarnation) (descent of parts, incarnation of divine aspects)
- श्रोतव्यम् (śrotavyam) - it should be heard (to be heard, should be heard)
- अनसूयता (anasūyatā) - by one who is free from malice (by one who is not envious/malicious)
Words meanings and morphology
धन्यम् (dhanyam) - auspicious (blessed, fortunate, auspicious)
(adjective)
neuter, singular of dhanya
dhanya - blessed, fortunate, auspicious
Note: Predicative adjective for 'aṁśāvataraṇam'.
यशस्यम् (yaśasyam) - brings fame (famous, glorious, conferring fame)
(adjective)
neuter, singular of yaśasya
yaśasya - fame-giving, glorious
Derived from yaśas (fame)
Note: Predicative adjective for 'aṁśāvataraṇam'.
पुत्रीयम् (putrīyam) - grants progeny (relating to sons, granting sons)
(adjective)
neuter, singular of putrīya
putrīya - desiring sons, relating to sons, conferring sons
Derived from putra (son)
Note: Predicative adjective for 'aṁśāvataraṇam'.
आयुष्यम् (āyuṣyam) - promotes longevity (longevity-giving, promoting life)
(adjective)
neuter, singular of āyuṣya
āyuṣya - promoting longevity, life-giving
Derived from āyus (life)
Note: Predicative adjective for 'aṁśāvataraṇam'.
विजयावहम् (vijayāvaham) - ensures victory (bringing victory)
(adjective)
neuter, singular of vijayāvaha
vijayāvaha - bringing victory, causing triumph
Compound type : tatpuruṣa (vijaya+āvaha)
- vijaya – victory, triumph
common noun (masculine) - āvaha – bringing, causing, producing
adjective (masculine)
Derived from root vah with prefix ā
Prefix: ā
Root: vah (class 1)
Note: Predicative adjective for 'aṁśāvataraṇam'.
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
Note: Refers to the 'descent of parts'.
अंशावतरणम् (aṁśāvataraṇam) - account of the descent of divine parts (incarnation) (descent of parts, incarnation of divine aspects)
(common noun)
Nominative, neuter, singular of aṁśāvataraṇa
aṁśāvataraṇa - descent of parts, incarnation of divine aspects
Compound type : tatpuruṣa (aṁśa+avataraṇa)
- aṁśa – part, portion, aspect
common noun (masculine) - avataraṇa – descent, alighting, incarnation
common noun (neuter)
Noun derived from verb
Derived from root tṛ with prefix ava, plus suffix -ana
Prefix: ava
Root: tṛ (class 1)
Note: The main subject being described.
श्रोतव्यम् (śrotavyam) - it should be heard (to be heard, should be heard)
(gerundive)
Note: Predicates what should be done with 'aṁśāvataraṇam'.
अनसूयता (anasūyatā) - by one who is free from malice (by one who is not envious/malicious)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of anasūyat
anasūyat - not envious, not malicious
Present Active Participle
Derived from the root asūy (to be envious) with negative prefix an-
Compound type : bahuvrīhi (a+asūyat)
- a – not, non-
prefix - asūyat – envying, malicious
adjective (masculine)
Present Active Participle
Derived from root asūy
Root: asūy (class 10)
Note: Acts as the agent for 'śrotavyam'.