महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-61, verse-99
इति देवासुराणां ते गन्धर्वाप्सरसां तथा ।
अंशावतरणं राजन्राक्षसानां च कीर्तितम् ॥९९॥
अंशावतरणं राजन्राक्षसानां च कीर्तितम् ॥९९॥
99. iti devāsurāṇāṁ te gandharvāpsarasāṁ tathā ,
aṁśāvataraṇaṁ rājanrākṣasānāṁ ca kīrtitam.
aṁśāvataraṇaṁ rājanrākṣasānāṁ ca kīrtitam.
99.
iti devāsurāṇām te gandharvāpsarasām tathā
aṃśāvataraṇam rājan rākṣasānām ca kīrtitam
aṃśāvataraṇam rājan rākṣasānām ca kīrtitam
99.
Thus, O King, the descent of portions of those gods and asuras, and also of gandharvas, apsaras, and rākṣasas, has been narrated.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus (concluding a list or explanation) (thus, so, in this manner)
- देवासुराणाम् (devāsurāṇām) - of the gods and asuras (of gods and asuras)
- ते (te) - of those (aforesaid beings) (of those)
- गन्धर्वाप्सरसाम् (gandharvāpsarasām) - of the Gandharvas and Apsaras (of Gandharvas and Apsaras)
- तथा (tathā) - and also (thus, so, and also, in the same way)
- अंशावतरणम् (aṁśāvataraṇam) - the descent (or manifestation) of portions (of divine beings) (descent of portions, incarnation of parts)
- राजन् (rājan) - O King (vocative address) (O King)
- राक्षसानाम् (rākṣasānām) - of the Rākṣasas (demons) (of the Rākṣasas)
- च (ca) - and (and, also)
- कीर्तितम् (kīrtitam) - has been narrated/mentioned (has been proclaimed, narrated, celebrated)
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus (concluding a list or explanation) (thus, so, in this manner)
(indeclinable)
देवासुराणाम् (devāsurāṇām) - of the gods and asuras (of gods and asuras)
(noun)
Genitive, masculine, plural of devāsura
devāsura - gods and asuras (demons)
Dvaṃdva compound
Compound type : dvandva (deva+asura)
- deva – god, deity, divine being
noun (masculine) - asura – demon, anti-god
noun (masculine)
ते (te) - of those (aforesaid beings) (of those)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
Note: Refers to the collective category of beings (devas, asuras)
गन्धर्वाप्सरसाम् (gandharvāpsarasām) - of the Gandharvas and Apsaras (of Gandharvas and Apsaras)
(noun)
Genitive, masculine, plural of gandharvāpsaras
gandharvāpsaras - Gandharvas and Apsaras
Dvaṃdva compound
Compound type : dvandva (gandharva+apsaras)
- gandharva – celestial musician, Gandharva
noun (masculine) - apsaras – celestial nymph, Apsara
noun (feminine)
तथा (tathā) - and also (thus, so, and also, in the same way)
(indeclinable)
अंशावतरणम् (aṁśāvataraṇam) - the descent (or manifestation) of portions (of divine beings) (descent of portions, incarnation of parts)
(noun)
Nominative, neuter, singular of aṃśāvataraṇa
aṁśāvataraṇa - descent of a part, partial incarnation, manifestation of a portion
action noun
Compound of aṃśa and avataraṇa
Compound type : tatpurusha (aṃśa+ava+taraṇa)
- aṃśa – part, portion, share, division
noun (masculine) - ava – down, off, away
upasarga - taraṇa – crossing over, passing over, descending
noun (neuter)
action noun
from √tṛ (to cross, pass over)
Root: tṛ (class 1)
राजन् (rājan) - O King (vocative address) (O King)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
राक्षसानाम् (rākṣasānām) - of the Rākṣasas (demons) (of the Rākṣasas)
(noun)
Genitive, masculine, plural of rākṣasa
rākṣasa - Rākṣasa (a type of demon or monstrous being)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
कीर्तितम् (kīrtitam) - has been narrated/mentioned (has been proclaimed, narrated, celebrated)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kīrtita
kīrtita - proclaimed, celebrated, mentioned, narrated
past passive participle
from √kīrt (to mention, narrate)
Root: kīrt (class 10)
Note: Agrees with aṃśāvataraṇam