Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,61

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-61, verse-15

तस्मादवरजो यस्तु राजन्नश्वपतिः स्मृतः ।
दैतेयः सोऽभवद्राजा हार्दिक्यो मनुजर्षभः ॥१५॥
15. tasmādavarajo yastu rājannaśvapatiḥ smṛtaḥ ,
daiteyaḥ so'bhavadrājā hārdikyo manujarṣabhaḥ.
15. tasmāt avarajaḥ yaḥ tu rājan aśvapatiḥ smṛtaḥ
daiteyaḥ saḥ abhavat rājā hārdikyaḥ manujarṣabhaḥ
15. O King, his younger brother, who was known as Aśvapati, became a king. He was Hārdikya, a Daitya, O best of men.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तस्मात् (tasmāt) - from him (from that, therefore)
  • अवरजः (avarajaḥ) - younger brother (born after, younger brother)
  • यः (yaḥ) - who (who, which)
  • तु (tu) - (emphatic or connective) (but, indeed, yet)
  • राजन् (rājan) - O king
  • अश्वपतिः (aśvapatiḥ) - Aśvapati (proper name) (lord of horses, Aśvapati (proper name))
  • स्मृतः (smṛtaḥ) - known as, called (remembered, called, known)
  • दैतेयः (daiteyaḥ) - a Daitya (a class of demons) (descendant of Diti, a demon)
  • सः (saḥ) - he (he, that)
  • अभवत् (abhavat) - became (became, was)
  • राजा (rājā) - king (king, ruler)
  • हार्दिक्यः (hārdikyaḥ) - Hārdikya (proper name)
  • मनुजर्षभः (manujarṣabhaḥ) - O best of men (best of men, chief of men)

Words meanings and morphology

तस्मात् (tasmāt) - from him (from that, therefore)
(pronoun)
Ablative, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Used as an indeclinable 'therefore' or 'from him/that'.
अवरजः (avarajaḥ) - younger brother (born after, younger brother)
(noun)
Nominative, masculine, singular of avaraja
avaraja - born after, younger brother
Derived from ava-√jan + ḍa
Prefix: ava
Root: jan (class 4)
यः (yaḥ) - who (who, which)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Relative pronoun.
तु (tu) - (emphatic or connective) (but, indeed, yet)
(indeclinable)
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: n-stem noun in vocative.
अश्वपतिः (aśvapatiḥ) - Aśvapati (proper name) (lord of horses, Aśvapati (proper name))
(noun)
Nominative, masculine, singular of aśvapati
aśvapati - lord of horses, Aśvapati (proper name)
Compound type : tatpuruṣa (aśva+pati)
  • aśva – horse
    noun (masculine)
  • pati – lord, master, husband
    noun (masculine)
स्मृतः (smṛtaḥ) - known as, called (remembered, called, known)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of smṛta
smṛta - remembered, recalled, known
past passive participle
Derived from √smṛ
Root: smṛ (class 1)
Note: Qualifies 'avarajaḥ'.
दैतेयः (daiteyaḥ) - a Daitya (a class of demons) (descendant of Diti, a demon)
(noun)
Nominative, masculine, singular of daiteya
daiteya - son of Diti, a Daitya
Taddhita derivative from Diti (Diti + ḍhak)
सः (saḥ) - he (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Personal/demonstrative pronoun.
अभवत् (abhavat) - became (became, was)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
राजा (rājā) - king (king, ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: n-stem noun.
हार्दिक्यः (hārdikyaḥ) - Hārdikya (proper name)
(noun)
Nominative, masculine, singular of hārdikya
hārdikya - Hārdikya (proper name)
मनुजर्षभः (manujarṣabhaḥ) - O best of men (best of men, chief of men)
(noun)
Vocative, masculine, singular of manujarṣabha
manujarṣabha - bull among men, best of men
Compound type : tatpuruṣa (manuja+ṛṣabha)
  • manuja – man, human being
    noun (masculine)
    Derived from manu + √jan + ḍa
    Root: jan (class 4)
  • ṛṣabha – bull, chief, best
    noun (masculine)
Note: Compound in vocative case.