महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-61, verse-15
तस्मादवरजो यस्तु राजन्नश्वपतिः स्मृतः ।
दैतेयः सोऽभवद्राजा हार्दिक्यो मनुजर्षभः ॥१५॥
दैतेयः सोऽभवद्राजा हार्दिक्यो मनुजर्षभः ॥१५॥
15. tasmādavarajo yastu rājannaśvapatiḥ smṛtaḥ ,
daiteyaḥ so'bhavadrājā hārdikyo manujarṣabhaḥ.
daiteyaḥ so'bhavadrājā hārdikyo manujarṣabhaḥ.
15.
tasmāt avarajaḥ yaḥ tu rājan aśvapatiḥ smṛtaḥ
daiteyaḥ saḥ abhavat rājā hārdikyaḥ manujarṣabhaḥ
daiteyaḥ saḥ abhavat rājā hārdikyaḥ manujarṣabhaḥ
15.
O King, his younger brother, who was known as Aśvapati, became a king. He was Hārdikya, a Daitya, O best of men.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मात् (tasmāt) - from him (from that, therefore)
- अवरजः (avarajaḥ) - younger brother (born after, younger brother)
- यः (yaḥ) - who (who, which)
- तु (tu) - (emphatic or connective) (but, indeed, yet)
- राजन् (rājan) - O king
- अश्वपतिः (aśvapatiḥ) - Aśvapati (proper name) (lord of horses, Aśvapati (proper name))
- स्मृतः (smṛtaḥ) - known as, called (remembered, called, known)
- दैतेयः (daiteyaḥ) - a Daitya (a class of demons) (descendant of Diti, a demon)
- सः (saḥ) - he (he, that)
- अभवत् (abhavat) - became (became, was)
- राजा (rājā) - king (king, ruler)
- हार्दिक्यः (hārdikyaḥ) - Hārdikya (proper name)
- मनुजर्षभः (manujarṣabhaḥ) - O best of men (best of men, chief of men)
Words meanings and morphology
तस्मात् (tasmāt) - from him (from that, therefore)
(pronoun)
Ablative, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Used as an indeclinable 'therefore' or 'from him/that'.
अवरजः (avarajaḥ) - younger brother (born after, younger brother)
(noun)
Nominative, masculine, singular of avaraja
avaraja - born after, younger brother
Derived from ava-√jan + ḍa
Prefix: ava
Root: jan (class 4)
यः (yaḥ) - who (who, which)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Relative pronoun.
तु (tu) - (emphatic or connective) (but, indeed, yet)
(indeclinable)
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: n-stem noun in vocative.
अश्वपतिः (aśvapatiḥ) - Aśvapati (proper name) (lord of horses, Aśvapati (proper name))
(noun)
Nominative, masculine, singular of aśvapati
aśvapati - lord of horses, Aśvapati (proper name)
Compound type : tatpuruṣa (aśva+pati)
- aśva – horse
noun (masculine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
स्मृतः (smṛtaḥ) - known as, called (remembered, called, known)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of smṛta
smṛta - remembered, recalled, known
past passive participle
Derived from √smṛ
Root: smṛ (class 1)
Note: Qualifies 'avarajaḥ'.
दैतेयः (daiteyaḥ) - a Daitya (a class of demons) (descendant of Diti, a demon)
(noun)
Nominative, masculine, singular of daiteya
daiteya - son of Diti, a Daitya
Taddhita derivative from Diti (Diti + ḍhak)
सः (saḥ) - he (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Personal/demonstrative pronoun.
अभवत् (abhavat) - became (became, was)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
राजा (rājā) - king (king, ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: n-stem noun.
हार्दिक्यः (hārdikyaḥ) - Hārdikya (proper name)
(noun)
Nominative, masculine, singular of hārdikya
hārdikya - Hārdikya (proper name)
मनुजर्षभः (manujarṣabhaḥ) - O best of men (best of men, chief of men)
(noun)
Vocative, masculine, singular of manujarṣabha
manujarṣabha - bull among men, best of men
Compound type : tatpuruṣa (manuja+ṛṣabha)
- manuja – man, human being
noun (masculine)
Derived from manu + √jan + ḍa
Root: jan (class 4) - ṛṣabha – bull, chief, best
noun (masculine)
Note: Compound in vocative case.