Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,33

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-33, verse-2

प्रहितो धृतराष्ट्रेण दूतः क्षत्तारमब्रवीत् ।
ईश्वरस्त्वां महाराजो महाप्राज्ञ दिदृक्षति ॥२॥
2. prahito dhṛtarāṣṭreṇa dūtaḥ kṣattāramabravīt ,
īśvarastvāṁ mahārājo mahāprājña didṛkṣati.
2. prahitaḥ dhṛtarāṣṭreṇa dūtaḥ kṣattāram abravīt
īśvaraḥ tvām mahārājaḥ mahāprājña didṛkṣati
2. The messenger, who had been sent by Dhritarashtra, said to the doorkeeper, 'O very wise one, the great king, your lord, desires to see you.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्रहितः (prahitaḥ) - sent, dispatched
  • धृतराष्ट्रेण (dhṛtarāṣṭreṇa) - by Dhritarashtra
  • दूतः (dūtaḥ) - the messenger, envoy
  • क्षत्तारम् (kṣattāram) - to the doorkeeper, to the charioteer
  • अब्रवीत् (abravīt) - said, spoke
  • ईश्वरः (īśvaraḥ) - the lord, master, king
  • त्वाम् (tvām) - you (accusative)
  • महाराजः (mahārājaḥ) - the great king
  • महाप्राज्ञ (mahāprājña) - O very wise one, O highly sagacious one
  • दिदृक्षति (didṛkṣati) - wishes to see, desires to behold

Words meanings and morphology

प्रहितः (prahitaḥ) - sent, dispatched
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prahita
prahita - sent, dispatched, ordered, presented
Past Passive Participle
Derived from the root 'dhā' (to place) with prefix 'pra' (forward)
Prefix: pra
Root: dhā (class 3)
धृतराष्ट्रेण (dhṛtarāṣṭreṇa) - by Dhritarashtra
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhritarashtra (name of the blind king of Hastinapura)
दूतः (dūtaḥ) - the messenger, envoy
(noun)
Nominative, masculine, singular of dūta
dūta - messenger, envoy, ambassador
क्षत्तारम् (kṣattāram) - to the doorkeeper, to the charioteer
(noun)
Accusative, masculine, singular of kṣattṛ
kṣattṛ - doorkeeper, charioteer, attendant, administrator
अब्रवीत् (abravīt) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
ईश्वरः (īśvaraḥ) - the lord, master, king
(noun)
Nominative, masculine, singular of īśvara
īśvara - lord, master, ruler, king, Shiva
Derived from the root 'īś' (to rule, to be master of)
Root: īś (class 2)
त्वाम् (tvām) - you (accusative)
(pronoun)
Accusative, singular of tvad
tvad - you (singular)
महाराजः (mahārājaḥ) - the great king
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, sovereign
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • rājan – king, sovereign
    noun (masculine)
महाप्राज्ञ (mahāprājña) - O very wise one, O highly sagacious one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahāprājña
mahāprājña - very wise, highly intelligent, greatly sagacious
Compound type : karmadhāraya (mahā+prājña)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • prājña – wise, intelligent, knowing
    adjective (masculine)
    Derived from the root 'jñā' (to know) with prefix 'pra'
    Prefix: pra
    Root: jñā (class 9)
दिदृक्षति (didṛkṣati) - wishes to see, desires to behold
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of dṛś
Desiderative
Desiderative form of the root 'dṛś' (to see)
Root: dṛś (class 1)