महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-33, verse-7
वैशंपायन उवाच ।
ततः प्रविश्य विदुरो धृतराष्ट्रनिवेशनम् ।
अब्रवीत्प्राञ्जलिर्वाक्यं चिन्तयानं नराधिपम् ॥७॥
ततः प्रविश्य विदुरो धृतराष्ट्रनिवेशनम् ।
अब्रवीत्प्राञ्जलिर्वाक्यं चिन्तयानं नराधिपम् ॥७॥
7. vaiśaṁpāyana uvāca ,
tataḥ praviśya viduro dhṛtarāṣṭraniveśanam ,
abravītprāñjalirvākyaṁ cintayānaṁ narādhipam.
tataḥ praviśya viduro dhṛtarāṣṭraniveśanam ,
abravītprāñjalirvākyaṁ cintayānaṁ narādhipam.
7.
vaiśaṃpāyanaḥ uvāca tataḥ praviśya viduraḥ dhṛtarāṣṭraniveśanam
abravīt prāñjaliḥ vākyam cintayānam narādhipam
abravīt prāñjaliḥ vākyam cintayānam narādhipam
7.
Vaiśampāyana said: Then, having entered Dhritarashtra's palace, Vidura, with folded hands, spoke these words to the king who was deep in thought.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaiśampāyana
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- प्रविश्य (praviśya) - having entered
- विदुरः (viduraḥ) - Vidura
- धृतराष्ट्रनिवेशनम् (dhṛtarāṣṭraniveśanam) - Dhritarashtra's palace/abode
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
- प्राञ्जलिः (prāñjaliḥ) - with folded hands, reverently
- वाक्यम् (vākyam) - words, speech, statement
- चिन्तयानम् (cintayānam) - thinking, pondering, reflecting
- नराधिपम् (narādhipam) - King Dhritarashtra (king, ruler of men)
Words meanings and morphology
वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaiśampāyana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - name of a sage, a disciple of Vyasa
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of √vac
Perfect Active
3rd person singular, perfect tense, active voice of √vac
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
प्रविश्य (praviśya) - having entered
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Absolutive of √viś with prefix pra-
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
विदुरः (viduraḥ) - Vidura
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vidura
vidura - name of a wise counselor, half-brother of Dhritarashtra
धृतराष्ट्रनिवेशनम् (dhṛtarāṣṭraniveśanam) - Dhritarashtra's palace/abode
(noun)
Accusative, neuter, singular of dhṛtarāṣṭraniveśana
dhṛtarāṣṭraniveśana - Dhritarashtra's dwelling
Compound type : tatpurusha (dhṛtarāṣṭra+niveśana)
- dhṛtarāṣṭra – Dhritarashtra (name of the blind king)
proper noun (masculine) - niveśana – dwelling, abode, house, palace
noun (neuter)
verbal noun
From √viś with ni-
Prefix: ni
Root: viś (class 6)
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (luṅ) of √brū
Imperfect Active
3rd person singular, imperfect tense, active voice of √brū
Root: brū (class 2)
प्राञ्जलिः (prāñjaliḥ) - with folded hands, reverently
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāñjali
prāñjali - one with folded hands
Compound type : bahuvrihi (pra+añjali)
- pra – forth, forward, indicating intensity or beginning
indeclinable
Preverb - añjali – folded hands, cupped hands
noun (masculine)
Root: añj (class 7)
वाक्यम् (vākyam) - words, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, sentence, statement
From vac (to speak)
Root: vac
चिन्तयानम् (cintayānam) - thinking, pondering, reflecting
(adjective)
Accusative, masculine, singular of cintayat
cintayat - thinking, pondering
Present Active Participle
Present active participle of the causative form of √cit (to perceive)
Root: cit (class 10)
Note: Declines like a noun, here in accusative singular masculine, qualifying 'narādhipam'.
नराधिपम् (narādhipam) - King Dhritarashtra (king, ruler of men)
(noun)
Accusative, masculine, singular of narādhipa
narādhipa - king, ruler of men
Compound type : tatpurusha (nara+adhipa)
- nara – man, human being
noun (masculine) - adhipa – ruler, lord, master
noun (masculine)