महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-33, verse-11
जाग्रतो दह्यमानस्य श्रेयो यदिह पश्यसि ।
तद्ब्रूहि त्वं हि नस्तात धर्मार्थकुशलो ह्यसि ॥११॥
तद्ब्रूहि त्वं हि नस्तात धर्मार्थकुशलो ह्यसि ॥११॥
11. jāgrato dahyamānasya śreyo yadiha paśyasi ,
tadbrūhi tvaṁ hi nastāta dharmārthakuśalo hyasi.
tadbrūhi tvaṁ hi nastāta dharmārthakuśalo hyasi.
11.
jāgrataḥ dahyamānasya śreyaḥ yadi iha paśyasi tat
brūhi tvam hi naḥ tāta dharmārthakuśalaḥ hi asi
brūhi tvam hi naḥ tāta dharmārthakuśalaḥ hi asi
11.
Dear one, please tell us what you perceive as beneficial for one who is awake and suffering here. Indeed, you are skilled in matters of natural law (dharma) and prosperity (artha).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जाग्रतः (jāgrataḥ) - of one who is awake, of one who is watchful
- दह्यमानस्य (dahyamānasya) - of one who is being burned, of one who is suffering
- श्रेयः (śreyaḥ) - good, welfare, what is best, prosperity
- यदि (yadi) - if
- इह (iha) - here, in this world, in this matter
- पश्यसि (paśyasi) - you see, you perceive
- तत् (tat) - that, it
- ब्रूहि (brūhi) - tell, speak
- त्वम् (tvam) - you
- हि (hi) - indeed, surely, because
- नः (naḥ) - to us
- तात (tāta) - dear one, father, respected elder
- धर्मार्थकुशलः (dharmārthakuśalaḥ) - skilled in dharma and artha, proficient in righteousness and material prosperity
- हि (hi) - indeed, surely, because
- असि (asi) - you are
Words meanings and morphology
जाग्रतः (jāgrataḥ) - of one who is awake, of one who is watchful
(adjective)
Genitive, masculine, singular of jāgrat
jāgrat - awake, watchful, vigilant
Present Active Participle
derived from the root √jāgṛ (to be awake)
Root: √jāgṛ (class 2)
दह्यमानस्य (dahyamānasya) - of one who is being burned, of one who is suffering
(adjective)
Genitive, masculine, singular of dahyamāna
dahyamāna - being burned, suffering, tormented
Present Passive Participle
derived from the root √dah (to burn), middle voice
Root: √dah (class 1)
श्रेयः (śreyaḥ) - good, welfare, what is best, prosperity
(noun)
Nominative, neuter, singular of śreyas
śreyas - good, welfare, what is best, superior, prosperity
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
इह (iha) - here, in this world, in this matter
(indeclinable)
पश्यसि (paśyasi) - you see, you perceive
(verb)
2nd person , singular, active, present indicative (laṭ) of dṛś
Root: √dṛś (class 1)
तत् (tat) - that, it
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it
ब्रूहि (brūhi) - tell, speak
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of brū
Root: √brū (class 2)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of tvam
tvam - you
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
नः (naḥ) - to us
(pronoun)
Dative, plural of asmad
asmad - I, we, us
तात (tāta) - dear one, father, respected elder
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - dear one, father, respected elder (term of endearment or respect)
धर्मार्थकुशलः (dharmārthakuśalaḥ) - skilled in dharma and artha, proficient in righteousness and material prosperity
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dharmārthakuśala
dharmārthakuśala - skilled in natural law and prosperity, proficient in righteousness and material welfare
Compound type : tatpuruṣa (dharma+artha+kuśala)
- dharma – natural law, righteousness, duty, virtue
noun (masculine) - artha – purpose, meaning, wealth, prosperity, material well-being
noun (masculine) - kuśala – skilled, expert, clever, auspicious, well-being
adjective
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present indicative (laṭ) of as
Root: √as (class 2)