Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,33

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-33, verse-67

षडिमान्पुरुषो जह्याद्भिन्नां नावमिवार्णवे ।
अप्रवक्तारमाचार्यमनधीयानमृत्विजम् ॥६७॥
67. ṣaḍimānpuruṣo jahyādbhinnāṁ nāvamivārṇave ,
apravaktāramācāryamanadhīyānamṛtvijam.
67. ṣaṭ imān puruṣaḥ jahyāt bhinnām nāvam iva
arṇave apravaktāram ācāryam anadhīyānam ṛtvijam
67. A person (puruṣa) should abandon these six, just as one would abandon a broken boat in the ocean: a teacher who does not instruct, and a priest who does not study.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • षट् (ṣaṭ) - six
  • इमान् (imān) - these
  • पुरुषः (puruṣaḥ) - a person (puruṣa) (a person, a man, the cosmic person)
  • जह्यात् (jahyāt) - should abandon, should give up
  • भिन्नाम् (bhinnām) - broken, split
  • नावम् (nāvam) - boat, ship
  • इव (iva) - just as (like, as, as if)
  • अर्णवे (arṇave) - in the ocean, in the sea
  • अप्रवक्तारम् (apravaktāram) - one who does not speak, one who does not instruct
  • आचार्यम् (ācāryam) - teacher, preceptor
  • अनधीयानम् (anadhīyānam) - one who does not study, unread
  • ऋत्विजम् (ṛtvijam) - priest, sacrificer

Words meanings and morphology

षट् (ṣaṭ) - six
(numeral)
Note: Declines as a numeral in all genders.
इमान् (imān) - these
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of idam
idam - this, these
पुरुषः (puruṣaḥ) - a person (puruṣa) (a person, a man, the cosmic person)
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - man, person, male, human being, the Supreme Being, the cosmic person (puruṣa)
जह्यात् (jahyāt) - should abandon, should give up
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of hā
Optative 3rd person singular active of root hā (3rd class, juhoti)
Root: hā (class 3)
भिन्नाम् (bhinnām) - broken, split
(adjective)
Accusative, feminine, singular of bhinna
bhinna - broken, split, pierced
Past Passive Participle
Derived from root bhid (to break)
Root: bhid (class 7)
Note: Agrees with nāvam.
नावम् (nāvam) - boat, ship
(noun)
Accusative, feminine, singular of nau
nau - boat, ship
इव (iva) - just as (like, as, as if)
(indeclinable)
अर्णवे (arṇave) - in the ocean, in the sea
(noun)
Locative, masculine, singular of arṇava
arṇava - ocean, sea
अप्रवक्तारम् (apravaktāram) - one who does not speak, one who does not instruct
(noun)
Accusative, masculine, singular of apravaktṛ
apravaktṛ - one who does not speak, one who does not instruct, a poor speaker
Formed with prefix a- (negation) and pra- (forward, forth) and root vac (to speak) + agent suffix -tṛ.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+pravaktṛ)
  • a – not, non-
    indeclinable
    Negative prefix
  • pravaktṛ – speaker, instructor, announcer
    noun (masculine)
    Agent noun
    Agent noun from pra-vac
    Prefix: pra
    Root: vac (class 2)
आचार्यम् (ācāryam) - teacher, preceptor
(noun)
Accusative, masculine, singular of ācārya
ācārya - teacher, preceptor, instructor
अनधीयानम् (anadhīyānam) - one who does not study, unread
(adjective)
Accusative, masculine, singular of anadhīyāna
anadhīyāna - not studying, unread, unlearned
Present Middle Participle (negative)
Formed with negative prefix a- and participle of adhi-i (to study)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+adhīyāna)
  • a – not, non-
    indeclinable
    Negative prefix
  • adhīyāna – studying, learning
    participle (masculine)
    Present Middle Participle
    From adhi-i (to study)
    Prefix: adhi
    Root: i (class 2)
Note: Agrees with ṛtvijam.
ऋत्विजम् (ṛtvijam) - priest, sacrificer
(noun)
Accusative, masculine, singular of ṛtvij
ṛtvij - priest, sacrificer