महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-33, verse-68
अरक्षितारं राजानं भार्यां चाप्रियवादिनीम् ।
ग्रामकामं च गोपालं वनकामं च नापितम् ॥६८॥
ग्रामकामं च गोपालं वनकामं च नापितम् ॥६८॥
68. arakṣitāraṁ rājānaṁ bhāryāṁ cāpriyavādinīm ,
grāmakāmaṁ ca gopālaṁ vanakāmaṁ ca nāpitam.
grāmakāmaṁ ca gopālaṁ vanakāmaṁ ca nāpitam.
68.
arakṣitāram rājānam bhāryām ca apriyavādinīm
grāmakāmam ca gopālam vanakāmam ca nāpitam
grāmakāmam ca gopālam vanakāmam ca nāpitam
68.
(These six are:) a king who does not protect, a wife who speaks unpleasantly, a cowherd who desires the village, and a barber who desires the forest.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अरक्षितारम् (arakṣitāram) - one who does not protect
- राजानम् (rājānam) - king, ruler
- भार्याम् (bhāryām) - wife, consort
- च (ca) - and, also
- अप्रियवादिनीम् (apriyavādinīm) - one who speaks unpleasantly, disagreeable speaker
- ग्रामकामम् (grāmakāmam) - one who desires the village
- च (ca) - and, also
- गोपालम् (gopālam) - cowherd, protector of cows
- वनकामम् (vanakāmam) - one who desires the forest
- च (ca) - and, also
- नापितम् (nāpitam) - barber
Words meanings and morphology
अरक्षितारम् (arakṣitāram) - one who does not protect
(noun)
Accusative, masculine, singular of arakṣitṛ
arakṣitṛ - non-protector, one who does not guard
Formed with negative prefix a- and agent noun rakṣitṛ (protector)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+rakṣitṛ)
- a – not, non-
indeclinable
Negative prefix - rakṣitṛ – protector, guardian
noun (masculine)
Agent noun
Agent noun from root rakṣ (to protect)
Root: rakṣ (class 1)
राजानम् (rājānam) - king, ruler
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
भार्याम् (bhāryām) - wife, consort
(noun)
Accusative, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife, consort
Feminine of bhārya, derived from root bhṛ (to bear, support), literally 'one to be supported'.
Root: bhṛ (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अप्रियवादिनीम् (apriyavādinīm) - one who speaks unpleasantly, disagreeable speaker
(adjective)
Accusative, feminine, singular of apriyavādinī
apriyavādinī - a woman who speaks unpleasantly or unkindly
Feminine of apriyavādin. Formed from a- (not), priya (pleasant) and vādin (speaker).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+priyavādinī)
- a – not, non-
indeclinable
Negative prefix - priya – dear, beloved, pleasant
adjective - vādin – speaking, saying, speaker
participle (masculine)
Agent noun/adjective
From root vad (to speak)
Root: vad (class 1)
Note: Agrees with bhāryām.
ग्रामकामम् (grāmakāmam) - one who desires the village
(adjective)
Accusative, masculine, singular of grāmakāma
grāmakāma - desirous of the village
Compound type : tatpuruṣa (grāma+kāma)
- grāma – village, community
noun (masculine) - kāma – desire, wish, longing
noun (masculine)
Root: kam (class 1)
Note: Agrees with gopālam.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
गोपालम् (gopālam) - cowherd, protector of cows
(noun)
Accusative, masculine, singular of gopāla
gopāla - cowherd, protector of cows
Compound type : tatpuruṣa (go+pāla)
- go – cow, cattle
noun (feminine) - pāla – protector, guardian
noun (masculine)
From root pā (to protect)
Root: pā (class 2)
वनकामम् (vanakāmam) - one who desires the forest
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vanakāma
vanakāma - desirous of the forest
Compound type : tatpuruṣa (vana+kāma)
- vana – forest, wood, grove
noun (neuter) - kāma – desire, wish, longing
noun (masculine)
Root: kam (class 1)
Note: Agrees with nāpitam.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
नापितम् (nāpitam) - barber
(noun)
Accusative, masculine, singular of nāpita
nāpita - barber