महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-33, verse-49
द्वाविमौ ग्रसते भूमिः सर्पो बिलशयानिव ।
राजानं चाविरोद्धारं ब्राह्मणं चाप्रवासिनम् ॥४९॥
राजानं चाविरोद्धारं ब्राह्मणं चाप्रवासिनम् ॥४९॥
49. dvāvimau grasate bhūmiḥ sarpo bilaśayāniva ,
rājānaṁ cāviroddhāraṁ brāhmaṇaṁ cāpravāsinam.
rājānaṁ cāviroddhāraṁ brāhmaṇaṁ cāpravāsinam.
49.
dvau imau grasate bhūmiḥ sarpaḥ bilaśayān iva
rājānam ca aviroddhāram brāhmaṇam ca apravāsinam
rājānam ca aviroddhāram brāhmaṇam ca apravāsinam
49.
The earth swallows these two, just as a serpent devours those dwelling in holes: a king who does not resist, and a Brahmin who does not travel.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- द्वौ (dvau) - two
- इमौ (imau) - these two
- ग्रसते (grasate) - swallows, devours, consumes
- भूमिः (bhūmiḥ) - earth, land
- सर्पः (sarpaḥ) - serpent, snake
- बिलशयान् (bilaśayān) - those lying in holes, denizens of holes
- इव (iva) - like, as, as if
- राजानम् (rājānam) - king
- च (ca) - and, also
- अविरोद्धारम् (aviroddhāram) - one who does not resist or oppose
- ब्राह्मणम् (brāhmaṇam) - Brahmin
- च (ca) - and, also
- अप्रवासिनम् (apravāsinam) - one who does not travel, a non-traveler, one who stays at home
Words meanings and morphology
द्वौ (dvau) - two
(numeral)
इमौ (imau) - these two
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of idam
idam - this, these (demonstrative pronoun)
ग्रसते (grasate) - swallows, devours, consumes
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of grasate
Root: gras (class 1)
भूमिः (bhūmiḥ) - earth, land
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhūmi
bhūmi - earth, ground, land, soil
सर्पः (sarpaḥ) - serpent, snake
(noun)
Nominative, masculine, singular of sarpa
sarpa - serpent, snake
बिलशयान् (bilaśayān) - those lying in holes, denizens of holes
(adjective)
Accusative, masculine, plural of bilaśaya
bilaśaya - lying in a hole, dwelling in a den
Compound type : tatpuruṣa (bila+śaya)
- bila – hole, cavity, den
noun (neuter) - śaya – lying, sleeping, dwelling
adjective (masculine/feminine/neuter)
Derived from √śī (to lie, to sleep)
Root: śī (class 2)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
राजानम् (rājānam) - king
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अविरोद्धारम् (aviroddhāram) - one who does not resist or oppose
(noun)
Accusative, masculine, singular of aviroddhṛ
aviroddhṛ - not resisting, not opposing; a non-resister
Agent Noun
Derived from √rudh (to obstruct, resist) with prefix vi- and negative prefix a-
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+viroddhṛ)
- a – not, non-
indeclinable - viroddhṛ – one who resists or opposes, opponent
noun (masculine)
Agent Noun
Derived from √rudh (to obstruct, resist) with prefix vi-
Prefix: vi
Root: rudh (class 7)
Note: Qualifies 'rājānam'
ब्राह्मणम् (brāhmaṇam) - Brahmin
(noun)
Accusative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a Brahmin, one belonging to the priestly class
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अप्रवासिनम् (apravāsinam) - one who does not travel, a non-traveler, one who stays at home
(adjective)
Accusative, masculine, singular of apravāsin
apravāsin - not going abroad, not leaving one's home, staying at home
Compound of negative particle 'a' and pravāsin (a traveler, one who lives abroad, from pra-vas)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+pravāsin)
- a – not, non-
indeclinable - pravāsin – a traveler, one who lives abroad, one who is absent from home
adjective (masculine)
Agent Noun/Adjective from √vas (to dwell) with prefix pra-
Prefix: pra
Root: vas (class 1)
Note: Qualifies 'brāhmaṇam'