Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,33

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-33, verse-52

द्वाविमौ कण्टकौ तीक्ष्णौ शरीरपरिशोषणौ ।
यश्चाधनः कामयते यश्च कुप्यत्यनीश्वरः ॥५२॥
52. dvāvimau kaṇṭakau tīkṣṇau śarīrapariśoṣaṇau ,
yaścādhanaḥ kāmayate yaśca kupyatyanīśvaraḥ.
52. dvau imau kaṇṭakau tīkṣṇau śarīrapariśoṣaṇau
yaḥ ca adhanaḥ kāmayate yaḥ ca kupyati anīśvaraḥ
52. These two sharp thorns, which exhaust the body, are: a person without wealth who harbors desires, and a person without power who gets angry.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • द्वौ (dvau) - two
  • इमौ (imau) - these (two)
  • कण्टकौ (kaṇṭakau) - thorns
  • तीक्ष्णौ (tīkṣṇau) - sharp, keen, intense
  • शरीरपरिशोषणौ (śarīrapariśoṣaṇau) - causing the body to waste away, exhausting the body
  • यः (yaḥ) - who, he who
  • (ca) - and
  • अधनः (adhanaḥ) - without wealth, poor
  • कामयते (kāmayate) - desires what he cannot attain (desires, wishes)
  • यः (yaḥ) - who, he who
  • (ca) - and
  • कुप्यति (kupyati) - becomes angry, is enraged
  • अनीश्वरः (anīśvaraḥ) - without power, powerless, helpless

Words meanings and morphology

द्वौ (dvau) - two
(numeral)
इमौ (imau) - these (two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of idam
idam - this, these
कण्टकौ (kaṇṭakau) - thorns
(noun)
Nominative, masculine, dual of kaṇṭaka
kaṇṭaka - thorn, prickle, enemy, trouble
Note: Used metaphorically for vexations or troubles.
तीक्ष्णौ (tīkṣṇau) - sharp, keen, intense
(adjective)
Nominative, masculine, dual of tīkṣṇa
tīkṣṇa - sharp, keen, strong, fierce, pungent
Note: Qualifies "kaṇṭakau".
शरीरपरिशोषणौ (śarīrapariśoṣaṇau) - causing the body to waste away, exhausting the body
(adjective)
Nominative, masculine, dual of śarīrapariśoṣaṇa
śarīrapariśoṣaṇa - causing the body to waste away, debilitating the body
From śarīra (body) + pariśoṣaṇa (causing to dry up/waste away)
Compound type : tatpuruṣa (śarīra+pariśoṣaṇa)
  • śarīra – body, physical form
    noun (neuter)
  • pariśoṣaṇa – drying up, emaciating, wasting away, causing to waste away
    adjective (masculine)
    Causative agent adjective/participle from root śuṣ
    From pari (around/completely) + śoṣaṇa (drying/exhausting)
    Prefix: pari
    Root: śuṣ (class 4)
Note: Qualifies "kaṇṭakau".
यः (yaḥ) - who, he who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Relative pronoun.
(ca) - and
(indeclinable)
अधनः (adhanaḥ) - without wealth, poor
(adjective)
Nominative, masculine, singular of adhana
adhana - without wealth, poor, destitute
Negation of dhana (wealth)
Compound type : bahuvrīhi (a+dhana)
  • a – not, un-
    indeclinable
  • dhana – wealth, property, riches
    noun (neuter)
Note: Qualifies "yaḥ".
कामयते (kāmayate) - desires what he cannot attain (desires, wishes)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of kam
Denominative verb from kāma (desire)
Derived from kāma, usually listed in 10th class, or as a denominative from kāma, meaning 'to desire'
Root: kam (class 10)
यः (yaḥ) - who, he who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Relative pronoun.
(ca) - and
(indeclinable)
कुप्यति (kupyati) - becomes angry, is enraged
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of kup
Root: kup (class 4)
अनीश्वरः (anīśvaraḥ) - without power, powerless, helpless
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anīśvara
anīśvara - without a lord, without power, helpless, powerless
Negation of īśvara (lord, powerful)
Compound type : bahuvrīhi (an+īśvara)
  • an – not, un-
    indeclinable
  • īśvara – lord, master, powerful, capable
    noun (masculine)
    Root: īś (class 2)
Note: Qualifies "yaḥ".