महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-33, verse-104
प्रदायैषामुचितं तात राज्यं सुखी पुत्रैः सहितो मोदमानः ।
न देवानां नापि च मानुषाणां भविष्यसि त्वं तर्कणीयो नरेन्द्र ॥१०४॥
न देवानां नापि च मानुषाणां भविष्यसि त्वं तर्कणीयो नरेन्द्र ॥१०४॥
104. pradāyaiṣāmucitaṁ tāta rājyaṁ; sukhī putraiḥ sahito modamānaḥ ,
na devānāṁ nāpi ca mānuṣāṇāṁ; bhaviṣyasi tvaṁ tarkaṇīyo narendra.
na devānāṁ nāpi ca mānuṣāṇāṁ; bhaviṣyasi tvaṁ tarkaṇīyo narendra.
104.
pradāya eṣām ucitaṃ tāta rājyam
sukhī putraiḥ sahitaḥ modamānaḥ
na devānām na api ca mānuṣāṇām
bhaviṣyasi tvam tarkaṇīyaḥ narendra
sukhī putraiḥ sahitaḥ modamānaḥ
na devānām na api ca mānuṣāṇām
bhaviṣyasi tvam tarkaṇīyaḥ narendra
104.
O respected one (tāta), by granting them their rightful kingdom, you will become happy and rejoice with your sons. Then, O king (narendra), you will not be subject to criticism from either gods or humans.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रदाय (pradāya) - having given, having granted
- एषाम् (eṣām) - to them, of these
- उचितम् (ucitam) - proper, fitting, suitable, rightful
- तात (tāta) - O father, O dear one, O respected one
- राज्यम् (rājyam) - kingdom, sovereignty
- सुखी (sukhī) - happy, joyful, comfortable
- पुत्रैः (putraiḥ) - with sons, by sons
- सहितः (sahitaḥ) - accompanied by, together with, joined
- मोदमानः (modamānaḥ) - rejoicing, delighting, being glad
- न (na) - not, no
- देवानाम् (devānām) - of the gods
- न (na) - not, nor
- अपि (api) - also, even, too
- च (ca) - and
- मानुषाणाम् (mānuṣāṇām) - of humans, of men
- भविष्यसि (bhaviṣyasi) - you will be, you will become
- त्वम् (tvam) - you
- तर्कणीयः (tarkaṇīyaḥ) - to be considered, to be censured, to be questioned
- नरेन्द्र (narendra) - O king, O lord of men
Words meanings and morphology
प्रदाय (pradāya) - having given, having granted
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root 'dā' (to give) with prefix 'pra', taking the suffix '-ya'.
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
एषाम् (eṣām) - to them, of these
(pronoun)
Genitive, plural of idam
idam - this, these
Note: Functions as dative in context.
उचितम् (ucitam) - proper, fitting, suitable, rightful
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ucita
ucita - proper, fitting, suitable, rightful, appropriate
Past Passive Participle (of 'vac' in some contexts, otherwise a standalone adjective)
तात (tāta) - O father, O dear one, O respected one
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father; dear one, respected sir (term of address for elders or superiors, or affectionate address for younger persons)
राज्यम् (rājyam) - kingdom, sovereignty
(noun)
Accusative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, realm, sovereignty, dominion
Derived from 'rājan' (king).
सुखी (sukhī) - happy, joyful, comfortable
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sukhin
sukhin - happy, joyful, comfortable, possessing happiness
Derived from 'sukha' (happiness) with suffix '-in'.
पुत्रैः (putraiḥ) - with sons, by sons
(noun)
Instrumental, masculine, plural of putra
putra - son, child
सहितः (sahitaḥ) - accompanied by, together with, joined
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sahita
sahita - accompanied by, together with, joined, endowed with
Past Passive Participle
From root 'sah' (to endure, bear) with prefix 'sa-' (together) or from the root 'hi' (to send) with 'sa'.
Root: sah (class 1)
मोदमानः (modamānaḥ) - rejoicing, delighting, being glad
(adjective)
Nominative, masculine, singular of modamāna
modamāna - rejoicing, delighting, being glad, enjoying
Present Middle Participle
From root 'mud' (to rejoice, be glad).
Root: mud (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
देवानाम् (devānām) - of the gods
(noun)
Genitive, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine being
न (na) - not, nor
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
मानुषाणाम् (mānuṣāṇām) - of humans, of men
(noun)
Genitive, masculine, plural of mānuṣa
mānuṣa - human, man, human being
Derived from 'manu' (man, progenitor of mankind).
भविष्यसि (bhaviṣyasi) - you will be, you will become
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
तर्कणीयः (tarkaṇīyaḥ) - to be considered, to be censured, to be questioned
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tarkaṇīya
tarkaṇīya - to be considered, to be inferred, to be questioned, to be censured
Gerundive
From root 'tark' (to reason, to guess, to consider).
Root: tark (class 10)
नरेन्द्र (narendra) - O king, O lord of men
(noun)
Vocative, masculine, singular of narendra
narendra - king, ruler, lord of men
Compound of 'nara' (man) and 'indra' (lord, chief).
Compound type : tatpuruṣa (nara+indra)
- nara – man, human being
noun (masculine) - indra – lord, chief, king
noun (masculine)