महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-33, verse-3
एवमुक्तस्तु विदुरः प्राप्य राजनिवेशनम् ।
अब्रवीद्धृतराष्ट्राय द्वाःस्थ मां प्रतिवेदय ॥३॥
अब्रवीद्धृतराष्ट्राय द्वाःस्थ मां प्रतिवेदय ॥३॥
3. evamuktastu viduraḥ prāpya rājaniveśanam ,
abravīddhṛtarāṣṭrāya dvāḥstha māṁ prativedaya.
abravīddhṛtarāṣṭrāya dvāḥstha māṁ prativedaya.
3.
evam uktaḥ tu viduraḥ prāpya rāja-niveśanam
abravīt dhṛtarāṣṭrāya dvāḥstha mām prativedaya
abravīt dhṛtarāṣṭrāya dvāḥstha mām prativedaya
3.
Thus addressed, Vidura, upon reaching the king's residence, said to Dhritarashtra, 'Gatekeeper, announce my presence!'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- उक्तः (uktaḥ) - spoken, said, addressed
- तु (tu) - but, however, indeed, and then
- विदुरः (viduraḥ) - Vidura (name)
- प्राप्य (prāpya) - having reached, upon obtaining, upon reaching
- राज-निवेशनम् (rāja-niveśanam) - king's residence, royal palace
- अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
- धृतराष्ट्राय (dhṛtarāṣṭrāya) - to Dhritarashtra
- द्वाःस्थ (dvāḥstha) - O gatekeeper!
- माम् (mām) - me
- प्रतिवेदय (prativedaya) - announce!, inform!
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - spoken, said, addressed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, addressed
Past Passive Participle
From root √vac (to speak), irregular past passive participle
Root: vac (class 2)
तु (tu) - but, however, indeed, and then
(indeclinable)
विदुरः (viduraḥ) - Vidura (name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vidura
vidura - Vidura (name of a wise character in Mahabharata); wise, intelligent
प्राप्य (prāpya) - having reached, upon obtaining, upon reaching
(indeclinable)
absolutive/gerund
From root √āp (to obtain, reach) with prefix pra
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
राज-निवेशनम् (rāja-niveśanam) - king's residence, royal palace
(noun)
Accusative, neuter, singular of rāja-niveśana
rāja-niveśana - king's residence, royal palace
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (rājan+niveśana)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - niveśana – residence, dwelling, palace, abode
noun (neuter)
From ni-√viś (to enter, settle)
Prefix: ni
Root: viś (class 6)
अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
धृतराष्ट्राय (dhṛtarāṣṭrāya) - to Dhritarashtra
(proper noun)
Dative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhritarashtra (name of the blind king of Hastinapura)
द्वाःस्थ (dvāḥstha) - O gatekeeper!
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvāḥstha
dvāḥstha - gatekeeper, doorkeeper
From dvār (door) + sthā (to stand)
Compound type : upapada-tatpuruṣa (dvār+sthā)
- dvār – door, gate
noun (feminine) - sthā – to stand, to be, to remain
verb
Root: sthā (class 1)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I
प्रतिवेदय (prativedaya) - announce!, inform!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of prativeday
causative
From root √vid (to know) with prefixes prati and vi, causative form
Prefixes: prati+vi
Root: vid (class 2)