महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-33, verse-86
जानाति विश्वासयितुं मनुष्यान्विज्ञातदोषेषु दधाति दण्डम् ।
जानाति मात्रां च तथा क्षमां च तं तादृशं श्रीर्जुषते समग्रा ॥८६॥
जानाति मात्रां च तथा क्षमां च तं तादृशं श्रीर्जुषते समग्रा ॥८६॥
86. jānāti viśvāsayituṁ manuṣyā;nvijñātadoṣeṣu dadhāti daṇḍam ,
jānāti mātrāṁ ca tathā kṣamāṁ ca; taṁ tādṛśaṁ śrīrjuṣate samagrā.
jānāti mātrāṁ ca tathā kṣamāṁ ca; taṁ tādṛśaṁ śrīrjuṣate samagrā.
86.
jānāti viśvāsayitum manuṣyān
vijñātadoṣeṣu dadhāti daṇḍam
jānāti mātrām ca tathā kṣamām ca
tam tādṛśam śrīḥ juṣate samagrā
vijñātadoṣeṣu dadhāti daṇḍam
jānāti mātrām ca tathā kṣamām ca
tam tādṛśam śrīḥ juṣate samagrā
86.
He knows how to win the trust of people, and he inflicts punishment on those whose transgressions are established. He also understands moderation and patience. Complete prosperity (śrī) embraces such a person.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जानाति (jānāti) - he knows, he understands
- विश्वासयितुम् (viśvāsayitum) - To win the trust of. (to cause to trust, to inspire confidence, to make believe)
- मनुष्यान् (manuṣyān) - men, people, human beings
- विज्ञातदोषेषु (vijñātadoṣeṣu) - In people whose transgressions have been established. (in those whose faults are known, in those with ascertained faults)
- दधाति (dadhāti) - He inflicts (punishment). (he places, he puts, he holds, he inflicts)
- दण्डम् (daṇḍam) - punishment, staff, rod, penalty
- जानाति (jānāti) - he knows, he understands
- मात्राम् (mātrām) - Knows the proper measure or limit, i.e., moderation. (measure, quantity, moderation, limit)
- च (ca) - and, also
- तथा (tathā) - And also. (thus, so, in that manner, and also)
- क्षमाम् (kṣamām) - Forbearance or patience. (forgiveness, patience, endurance, earth)
- च (ca) - and, also
- तम् (tam) - Refers to the person described. (him, that (accusative))
- तादृशम् (tādṛśam) - Refers to the person described by the preceding qualities. (such a one, of that kind, like that)
- श्रीः (śrīḥ) - Prosperity or good fortune personified. (prosperity, fortune, wealth, glory, goddess Śrī (śrī))
- जुषते (juṣate) - Embraces or favors (such a person). (serves, attends, delights in, enjoys, embraces)
- समग्रा (samagrā) - Qualifies prosperity (śrī). (complete, entire, full, all)
Words meanings and morphology
जानाति (jānāti) - he knows, he understands
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of jñā
Present Tense
From root `jñā`.
Root: jñā (class 9)
Note: Reduplicated root.
विश्वासयितुम् (viśvāsayitum) - To win the trust of. (to cause to trust, to inspire confidence, to make believe)
(verb)
active
Causative Infinitive
From root `śvas` (to breathe) with `vi` + causative `āy` + infinitive suffix `tumun`. Derived from the causative of `viśvas` (to trust).
Prefix: vi
Root: śvas (class 2)
Note: Infinitive of causative verb.
मनुष्यान् (manuṣyān) - men, people, human beings
(noun)
Accusative, masculine, plural of manuṣya
manuṣya - man, human being, person
From `manu` (man) + `ṣya` suffix.
Note: Accusative plural of `manuṣya`.
विज्ञातदोषेषु (vijñātadoṣeṣu) - In people whose transgressions have been established. (in those whose faults are known, in those with ascertained faults)
(adjective)
Locative, masculine, plural of vijñātadoṣa
vijñātadoṣa - whose fault is known, with ascertained faults
Bahuvrihi compound: `vijñāta` (known, ascertained) + `doṣa` (fault, transgression).
Compound type : bahuvrihi (vijñāta+doṣa)
- vijñāta – known, understood, ascertained
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root `jñā` (to know) with prefix `vi`, + `kta` suffix.
Prefix: vi
Root: jñā (class 9) - doṣa – fault, defect, vice, transgression
noun (masculine)
Root: duṣ (class 4)
Note: Locative plural, refers to 'people'.
दधाति (dadhāti) - He inflicts (punishment). (he places, he puts, he holds, he inflicts)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of dhā
Present Tense
From root `dhā`.
Root: dhā (class 3)
दण्डम् (daṇḍam) - punishment, staff, rod, penalty
(noun)
Accusative, masculine, singular of daṇḍa
daṇḍa - stick, rod, staff, punishment, penalty, fine
From root `daṇḍ` (to punish).
Root: daṇḍ (class 10)
Note: Accusative singular of `daṇḍa`.
जानाति (jānāti) - he knows, he understands
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of jñā
Present Tense
From root `jñā`.
Root: jñā (class 9)
Note: Reduplicated root.
मात्राम् (mātrām) - Knows the proper measure or limit, i.e., moderation. (measure, quantity, moderation, limit)
(noun)
Accusative, feminine, singular of mātrā
mātrā - measure, quantity, degree, moderation, limit
From root `mā` (to measure).
Root: mā (class 2)
Note: Accusative singular of `mātrā`.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
तथा (tathā) - And also. (thus, so, in that manner, and also)
(indeclinable)
Adverb of manner.
क्षमाम् (kṣamām) - Forbearance or patience. (forgiveness, patience, endurance, earth)
(noun)
Accusative, feminine, singular of kṣamā
kṣamā - patience, forbearance, forgiveness, endurance, earth
From root `kṣam` (to be patient, to forgive).
Root: kṣam (class 1)
Note: Accusative singular of `kṣamā`.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
तम् (tam) - Refers to the person described. (him, that (accusative))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, those, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Masculine accusative singular of `tad`.
तादृशम् (tādṛśam) - Refers to the person described by the preceding qualities. (such a one, of that kind, like that)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of tādṛśa
tādṛśa - such, like that, of that kind
From `tad` (that) + `dṛś` (to see) + `a` suffix.
Note: Accusative singular masculine of `tādṛśa`.
श्रीः (śrīḥ) - Prosperity or good fortune personified. (prosperity, fortune, wealth, glory, goddess Śrī (śrī))
(noun)
Nominative, feminine, singular of śrī
śrī - prosperity, fortune, wealth, glory, beauty, goddess Śrī (śrī)
i-stem feminine noun.
Root: śri (class 1)
Note: Nominative singular of `śrī`.
जुषते (juṣate) - Embraces or favors (such a person). (serves, attends, delights in, enjoys, embraces)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of juṣ
Present Tense
From root `juṣ`. Middle voice form.
Root: juṣ (class 1)
Note: Middle voice.
समग्रा (samagrā) - Qualifies prosperity (śrī). (complete, entire, full, all)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of samagra
samagra - complete, entire, full, whole, all
From `sam` (with, together) + `agra` (foremost, peak).
Note: Feminine nominative singular of `samagra`.